Sont particulièrement pertinentes les incidences des changements climatiques sur les opérations logistiques internationales, notamment les éventuelles perturbations dans les services. | UN | وتكتسي آثار العمليات اللوجستية على الصعيد العالمي أهمية خاصة، وتشمل احتمال انقطاع الخدمات المتصل بتغير المناخ. |
La Section des opérations logistiques et le Groupe du contrôle des mouvements seront fusionnés pour former la Section consolidée des opérations logistiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيتم إنشاء قسم العمليات اللوجستية المشتركة الذي سيجمع بين قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة. |
Réaffectation de 1 poste d'assistant chargé des rations cédé par le Centre mixte des opérations logistiques | UN | إعادة التكليف بوظيفة مساعد لشؤون حصص الإعاشة عن طريق نقلها من مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Pour permettre le bon déroulement des opérations logistiques, les routes et aires de stationnement ont besoin de sérieux aménagements. | UN | ويلزم، ﻹتاحة استمرار العمليات السوقية بلا عوائق، إدخال تحسينات كبيرة على الطرق والساحات المرصوفة ومواقف المركبات. |
Poste transféré au Centre des opérations logistiques conjointes | UN | نقلت إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Transfert d'un poste du Centre commun d'opérations logistiques | UN | نقل وظيفة من مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Il se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. | UN | وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران. |
Transfert d'un poste de la Section des opérations logistiques (Service de la logistique) | UN | نُقلت من قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية |
Poste transféré à la Section des opérations logistiques (Service de la logistique) | UN | نُقلت إلى قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre des opérations logistiques conjointes | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centres d'opération civilo-militaire, cellules d'analyse conjointe des missions et centres mixtes d'opérations logistiques | UN | مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Les opérations logistiques et les relèves prévues des contingents de la FORPRONU ont également été sérieusement perturbées. | UN | وقد حدثت أيضا ارتباكات رئيسية في العمليات السوقية للقوة وفي تناوب القوات حسب الجدول الزمني. |
En outre, il convient de noter des améliorations dans les opérations logistiques de la force de police qui a planifié et mis en oeuvre avec succès un certain nombre de projets touchant des infrastructures. | UN | وأدخلت أيضا تحسينات على العمليات السوقية لقوة الشرطة التي نجحت في تخطيط وتنفيذ عدد من مشاريع الهياكل اﻷساسية. |
À la Section des services de santé, qui relèvera du pilier opérations logistiques | UN | إلى قسم الخدمات الصحية في قسم تقديم الخدمات اللوجستية |
Ce bureau est en liaison avec les forces de l'ECOMIL sur le théâtre des opérations et a préparé la mise en place sans heurt des opérations logistiques et administratives. | UN | وقد ظل المكتب على علاقة ارتباط مع قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسرح العمليات وسوف تُمهد الأرضية لتوفير سلاسة بدء العمليات اللوجيستية والإدارية. |
Réaffectation d'un poste du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | تنقل من المركز المشترك لعمليات النقل والإمداد. |
L'intégration entre la composante civile et la composante militaire est complète dans les services d'appui intégré, en particulier dans les domaines des opérations aériennes, de l'approvisionnement, de la gestion des contrats, du contrôle des mouvements et du contrôle commun des opérations logistiques. | UN | يوجد تكامل تام بين المدنيين والعسكريين داخل خدمات الدعم المتكامل، لا سيما في ميادين العمليات الجوية، والإمداد، وإدارة العقود، ومراقبة حركة النقل ومراقبة عمليات النقل والإمداد المشتركة. |
Ils ont permis au Département des affaires politiques de dépêcher des spécialistes des questions politiques et des experts des processus et des questions thématiques qui planifient et facilitent la tenue de pourparlers mais aussi de financer des opérations logistiques. | UN | فقد أتاحت لإدارة الشؤون السياسية أن توفد موظفي شؤون سياسية وخبراء في عمليات الوساطة والمواضيع ليقوموا بالتخطيط للمحادثات وتيسيرها، كما أنها وفرت التمويل اللازم لما يقتضيه الأمر من لوجستيات. |
La composante militaire de la MINUAD a effectué des patrouilles motorisées et pédestres pour sécuriser les points de contrôle fixes et mobiles, les barrages routiers et les principaux axes d'approvisionnement, et a assuré la protection des convois aux fins des opérations militaires, y compris les opérations logistiques et administratives, et des convois humanitaires. | UN | 14 - وسيّر العنصرُ العسكري في العملية المختلطة دورياتٍ متنقّلة وراجلة لتأمين نقاط التّفتيش وحواجز الطرق الثابتة والمتنقّلة، وحماية طُرق الإمداد الرئيسية والقوافل المخصّصة للعمليات بما فيها القوافل ذات الطابع اللوجستي والإداري، ودعم قوافل المساعدة الإنسانية. |
:: Mise à jour des instructions permanentes relatives aux 47 opérations logistiques | UN | :: استكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة لـ 47 عملية لوجستية |
Département de l'appui aux missions - Division du soutien logistique - Section des opérations logistiques | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الدعم اللوجيستي/قسم العمليات اللوجستية |
Il est également proposé de créer un Groupe des opérations logistiques et un Groupe du contrôle de carburants au Bureau du Chef du Service. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة. |
Tout le soutien logistique sera coordonné centralement par le Centre mixte des opérations logistiques. | UN | وسيتولى المركز المشترك للعمليات اللوجستية تنسيق كافة أنواع الدعم اللوجستي مركزيا. |
Transfert d'un poste d'assistant SIG (VNU) au Centre mixte des opérations logistiques. | UN | نقل وظيفة مساعد لنظام المعلومات الجغرافية من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب رئيس الخدمات التقنية. |
Le Comité demande que les postes affectés à la Section des opérations logistiques soient administrés avec la souplesse nécessaire pour mieux réagir à l’évolution du volume de travail. | UN | وتطلب اللجنة أن تدار وظائف قسم عمليات السوقيات بالمرونة اللازمة التي تسمح بالاستجابة بصورة أفضل لمتطلبات عبء العمل المتغيرة. |