b) En invitant les gouvernements intéressés à veiller à ce que les opiacés importés dans leur pays à des fins médicales et scientifiques ne proviennent pas de pays qui transforment des drogues saisies et confisquées en opiacés licites; | UN | )ب( دعوة الحكومات المعنية الى ضمان أن المواد اﻷفيونية المستوردة الى بلدانها لﻷغراض الطبية والعلمية ليست قادمة من البلدان التي تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة الى مواد أفيونية مشروعة ؛ |
L'Inde est l'un des principaux producteurs mondiaux d'opium licite et nous nous efforçons de maintenir l'équilibre entre l'offre et la demande d'opiacés licites à des fins médicales, analgésiques et scientifiques véritables. | UN | تعتبر الهند أحد المنتجين الرئيسين للأفيون غير المشروع. إننا نسعى لتحقيق التوازن بين الطلب والعرض للخامات الأفيونية المشروعة المطلوبة للأغراض الطبية والدوائية والعلمية اللازمة. |
En tant que principal producteur d'opiacés licites à usage pharmaceutique, l'Inde a adopté une approche équilibrée du contrôle des drogues qui exclut la possibilité de toute prolifération de ces opiacés. | UN | وأوضحت أن الهند، بوصفها واحدا من أكبر منتجي المواد الأفيونية المشروعة لأغراض الاستخدامات الصيدلية، تتبع نهجا متوازنا للمراقبة يحول دون إمكانية حدوث أي تسرّب لتلك المواد. |