ويكيبيديا

    "opium ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأفيون أو
        
    Nombre de ménages vivant dans des zones où l'on cultive de la coca, du pavot à opium ou du cannabis UN عدد الأسر التي تقطن مناطق زراعة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو القنّب
    Nombre de ménages cultivant de la coca, du pavot à opium ou du cannabis comme principale source de revenus UN عدد الأسر التي تزرع الكوكا أو خشخاش الأفيون أو القنّب كمصدر دخل رئيسي لها
    La pauvreté est si généralisée dans les campagnes que la tentation de cultiver de l'opium ou de s'engager dans des activités connexes est forte pour les agriculteurs. UN إن انتشار الفقر في الأرياف يجعل الزراع يميلون إلى المشاركة في زراعة الأفيون أو الأنشطة المتصلة به.
    Tu pourrais fréquenter une fumerie d'opium ou faire une chasse à l'homme. Open Subtitles وقد أتقبل أن تتردد على وكر ٍ لتعاطي الأفيون أو تطارد الآخرين على سبيل الرياضة
    53. Votre pays a-t-il une stratégie nationale de développement alternatif pour lutter contre les cultures illicites de cocaïer, de pavot à opium ou de plante de cannabis? UN 53- هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب؟
    b) Nombre de ménages cultivant le cocaïer, le pavot à opium ou la plante de cannabis comme principale source de revenus: _; UN (ب) عدد الأسر التي تعتمد على شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب كمصدر دخل رئيسي لها:_؛
    Notant avec intérêt l'Initiative de récompense des bons résultats prise par le Gouvernement afghan, qui vise à soutenir les provinces qui accomplissent des progrès durables vers l'éradication du pavot à opium ou restent exemptes de pavot à opium, en fournissant une aide financière à des projets de développement prioritaires approuvés, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام المبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد التي اتخذتها حكومة أفغانستان والرامية إلى دعم المقاطعات التي تحقّق تقدما مستداما صوب القضاء على زراعة خشخاش الأفيون أو البقاء خالية منها، عن طريق تقديم المساعدة المالية لما يتفق عليه من مشاريع إنمائية ذات أولوية،
    L'initiative pour une action efficace de l'ONUDC, qui visait à récompenser les provinces qui avaient éliminé la culture du pavot à opium ou l'avaient considérablement réduite, a été saluée. UN وأُعرب عن التقدير لمبادرة المكافأة على الأداء الجيد التي اتخذها المكتب، والتي تكافئ المقاطعات التي قضت على زراعة خشخاش الأفيون أو قلصتها جدا.
    Notant avec intérêt l'Initiative de récompense des bons résultats prise par le Gouvernement afghan, qui vise à soutenir les provinces qui accomplissent des progrès durables vers l'éradication du pavot à opium ou restent exemptes de pavot à opium, en fournissant une aide financière à des projets de développement prioritaires approuvés, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام المبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد التي اتخذتها حكومة أفغانستان والرامية إلى دعم المقاطعات التي تحقّق تقدما مستداما صوب القضاء على زراعة خشخاش الأفيون أو البقاء خالية منها، عن طريق تقديم المساعدة المالية لما يتفق عليه من مشاريع إنمائية ذات أولوية،
    L'initiative pour une action efficace de l'ONUDC, qui visait à récompenser les provinces qui avaient éliminé la culture du pavot à opium ou l'avaient considérablement réduite, a été saluée. UN وأُعرب عن التقدير لمبادرة المكافأة على الأداء الجيد التي اتخذها المكتب، والتي تكافئ المقاطعات التي قضت على زراعة خشخاش الأفيون أو قلصتها جدا.
    Notant avec intérêt l'Initiative de récompense des bons résultats prise par le Gouvernement afghan, qui vise à soutenir les provinces qui accomplissent des progrès durables vers l'éradication du pavot à opium ou restent exemptes de pavot à opium, en fournissant une aide financière à des projets de développement prioritaires approuvés, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام المبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد التي اتخذتها حكومة أفغانستان والرامية إلى دعم المقاطعات التي تحقّق تقدما مستداما صوب القضاء على خشخاش الأفيون أو البقاء خالية منه، عن طريق تقديم المساعدة المالية لما يتفق عليه من مشاريع إنمائية ذات أولوية،
    b) Nombre de ménages pour lesquels la culture du cocaïer, du pavot à opium ou du cannabis est une importante source de revenus: _; UN (ب) عدد الأُسر التي تعتمد على شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب كمصدر دخل رئيسي لها: _؛
    Dans certains de ces pays, ils sont même devenus le type de drogues le plus consommé, détrônant ainsi d'autres drogues telles que le cannabis, l'opium ou l'héroïne. UN وفي بعض هذه البلدان، أصبحت المنشّطات الأمفيتامينية عقار التعاطي الأول، حلّّة محل أنواع أخرى من المخدّرات مثل القنّب أو الأفيون أو الهيروين.
    Notant avec intérêt l'Initiative de récompense des bons résultats prise par le Gouvernement afghan, qui vise à soutenir les provinces qui accomplissent des progrès durables vers l'éradication du pavot à opium ou en restent exemptes en fournissant une aide financière à des projets de développement prioritaires approuvés, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام مبادرة المكافأة على الأداء الجيد التي اتخذتها حكومة أفغانستان والرامية إلى دعم المقاطعات التي تحقق تقدما مطردا صوب القضاء على خشخاش الأفيون أو خلوها منه، عن طريق تقديم المساعدة المالية إلى ما يتفق عليه من مشاريع إنمائية ذات أولوية،
    a) Nombre de ménages vivant dans des zones de culture du cocaïer, du pavot à opium ou de plante de cannabis: _; UN (أ) عدد الأسر التي تقطن مناطق زراعة شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب:_؛
    a) Nombre de ménages vivant dans des zones de culture illicite du cocaïer, du pavot à opium ou du cannabis: _; UN (أ) عدد الأسر التي تقطن مناطق الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب: _؛
    Le volet à court terme aide à réduire les activités économiques illicites dans certaines provinces grâce à la fourniture d'une assistance intégrée, y compris dans le domaine alimentaire, aux agriculteurs en situation précaire qui ont abandonné la culture du pavot à opium ou aux agriculteurs susceptibles de cultiver du pavot à opium. UN ويسهم العنصر القصير الأجل في الحد من الأنشطة الاقتصادية غير المشروعة في أقاليم مختارة من خلال تقديم مجموعة متكاملة من تدابير المساعدة، بما فيها المعونة الغذائية، إلى الفئات الضعيفة من المزارعين الذين توقفوا عن زراعة خشخاش الأفيون أو إلى المزارعين الذين من المرجّح أن يزرعوه.
    a) Nombre de ménages vivant dans des zones de culture du cocaïer, du pavot à opium ou du cannabis: _; UN (أ) عدد الأسر التي تقطن مناطق زراعة شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب:_؛
    Les représentants de la Bolivie, de la Colombie, de l'Égypte, du Pakistan, du Pérou et de la République démocratique populaire lao ont informé la Commission des initiatives prises par leurs gouvernements pour éliminer la culture illicite du pavot à opium ou du cocaïer, notamment par des programmes d'activités de substitution et des succès remportés en la matière. UN وأبلغ ممثلو باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا ومصر اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها حكوماتهم للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون أو شجيرات الكوكا وخصوصا بما تضطلع به من برامج التنمية البديلة، وبما أحرزته من نجاح.
    13. Le prix du pavot à opium à la sortie de l'exploitation en Afghanistan est resté relativement élevé, à 196 dollars le kilogramme (kg), prix qui continuait d'inciter fortement les agriculteurs à se lancer dans la culture du pavot à opium ou à la reprendre la saison suivante. UN 13- وبقيت أسعار شراء الأفيون من المزارعين في أفغانستان مرتفعة نسبيا حيث بلغت 196 دولارا للكيلوغرام، وهو سعر ما زال يوفر حافزاً قوياً للمزارعين للبدء في زراعة خشخاش الأفيون أو استئناف زراعته في الموسم التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد