ويكيبيديا

    "orale au projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شفويا لمشروع
        
    • شفويا على مشروع
        
    La Secrétaire de la Commission apporte une correction orale au projet de résolution. UN وأجرت أمينة اللجنة تصويبا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait une dé-claration au cours de laquelle il présente une révision orale au projet de résolution. UN أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant de la Jordanie présente une révision orale au projet de résolution. UN وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le Secrétaire apporte une correction orale au projet de résolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    La Présidente présente une correction orale au projet de réso- lution. UN وعرض الرئيس تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    Il introduit une modification orale au projet de résolution : il convient de supprimer le paragraphe 10 car son contenu fait toujours l'objet d'un débat. UN وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار: ينبغي حذف الفقرة 10 لأن مضمونها لا يزال قيد المناقشة.
    Le représentant de l'Indonésie présente les projets de résolution A/C.4/55/L.12 à L.16 et apport une révision orale au projet de résolution A/C.4/55/L.14. UN قدم ممثل إندونيسيا مشاريع القرارات A/C.4/55/L.12 إلى L.16 وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.4/55/L.14.
    Le représentant du Canada présente une révision orale au projet de résolution A/C.4/50/L.10*. UN وعرض ممثل كندا تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.4/50/L.10*.
    À la 10e séance, le 25 juin, le Président a présenté une révision orale au projet de résolution A/AC.109/2010/L.7 selon laquelle le texte du dernier alinéa du préambule serait remplacé comme suit : UN 92 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، عرض رئيس اللجنة الخاصة تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/AC.109/2010/L.7 سيستعاض بموجبه عن الفقرة الأخيرة من الديباجة بالنص التالي:
    Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal pour qu'il apporte une révision orale au projet de résolution A/61/L.34. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال لكي يجري تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/61/L.34.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le Représentant permanent du Zimbabwe a proposé une modification orale au projet de résolution A/65/L.64/Rev.l, tel que révisé oralement. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قدم ممثل زمبابوي تعديلا شفويا لمشروع القرار A/65/L.64/Rev.l، بصيغته المنقحة شفويا.
    M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : Le Mexique voudrait soumettre une révision orale au projet de résolution A/C.1/65/L.52 que ma délégation a présenté au cours de la session. UN السيد أروتشا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانيــــة): تود المكسيك أن تقدم تنقيحاً شفويا لمشروع القرار A/C.1/65/L.52، الذي عرضه وفد بلدي في وقت سابق في الدورة.
    Le Vice-Président (Haïti) apporte une correction orale au projet de résolution. UN وأجرى نائب الرئيسة (هايتي) تصويبا شفويا لمشروع القرار.
    À la même séance, le Vice-Président, Christophe de Bassompierre (Belgique), a présenté une modification orale au projet de décision. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، عرض كريستوف دي باسومبيير، نائب الرئيس (بلجيكا)، تنقيحا شفويا لمشروع المقرر.
    À la même séance, la représentante du Canada, en sa qualité de modératrice, a proposé une modification orale au projet de résolution, avant que des déclarations ne soient faites par les représentants du Pakistan (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et de Cuba (voir E/2007/SR.48). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل كندا، بوصفه مدير الجلسة، تصويبا شفويا لمشروع القرار، وأدلى بعد ذلك ممثلا باكستان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) وكوبا ببيانين (انظر E/2007/SR.48).
    Après avoir entendu un éclaircissement fourni par le Secrétaire du Conseil, la représentante du Canada propose une modification orale au projet de résolution figurant dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique. UN وبعد توضيح تقدم به أمين المجلس، اقترحت ممثلة كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار الوارد في تقرير خبراء الإدارة العامة.
    5. Toujours à la même séance, le Vice-Président de la Commission, Taudehul Islam (Bangladesh), a apporté une modification orale au projet de résolution. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل نائب رئيس اللجنة، توحيد الإسلام (بنغلاديش)، تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    Au nom des Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, ma délégation souhaite proposer une modification orale au projet de résolution A/48/L.35/Rev.1. UN بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يود وفدي أن يعرض تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/48/L.35/Rev.1.
    J'ai demandé la parole pour présenter une modification orale au projet de résolution A/C.1/49/L.10 relatif au renforcement du régime du Traité de Tlatelolco. UN لقد طلبت الكلمة ﻷقتــرح تعديـــلا شفويا على مشروع القرار A/C.1/49/L.10، بشأن توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/1354) qui a été soumis par l'Argentine, le Canada, les Etats-Unis d'Amérique, la France et le Venezuela, et apporte une révision orale au projet de résolution dans sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس النظر إلـــى نــص مشروع القرار )S/1994/1354( الذي كانت قد قدمته اﻷرجنتين، وفرنسا، وفنزويلا، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وقدمت تنقيحا شفويا على مشروع القرار في شكله المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد