À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، نقّح ممثل الدانمرك النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant du Nigéria, au nom des coauteurs, a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل نيجيريا، باسم مقدمي مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la 56e séance, le 22 novembre, le représentant de la Finlande a révisé oralement le texte comme suit : | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل فنلندا النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Facilitateur du projet de résolution, Luvuyo Ndimeni (Afrique du Sud), a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 186 - وفي الجلسة نفسها، قام ميسِّر مشروع القرار، لوفويو نديميني (جنوب أفريقيا)، بتعديل نصه شفويا على النحو التالي: |
En présentant le projet, le représentant du Maroc en a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 35 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل المغرب بتنقيح النص شفويا كما يلي: |
17. À la même séance, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح مشروع القرار شفويا كما يلي: |
À la même séance, le représentant de l'Azerbaïdjan a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل أذربيجان تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي: |
À la 25e séance, le 22 octobre, le représentant du Soudan a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 16 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل السودان بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la 25e séance, le 22 octobre, le représentant de la Mongolie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 36 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل منغوليا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Secrétaire a corrigé oralement le texte comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قام الأمين العام بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant de l'Afrique du Sud a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل جنوب أفريقيا بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
À la 55e séance, le 20 novembre, le représentant de l'Éthiopie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة 55 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل إثيوبيا النص شفويا على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, le représentant de la Jordanie en a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 10 - وعند عرض مشروع القرار، نقح ممثل الأردن النص شفويا على النحو التالي: |
À la 14e séance, le 10 mars, l'observateur de la Slovénie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 74 - وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 10 آذار/مارس، نقح المراقب عن سلوفينيا النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant du Mexique, en tant que facilitateur du projet de résolution, a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 46 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant de la Mongolie a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 28 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل منغوليا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Facilitateur du projet de résolution, Luvuyo Ndimeni (Afrique du Sud), a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 239 - وفي الجلسة نفسها، قام ميسِّر مشروع القرار، لوفويو نديميني (جنوب أفريقيا)، بتعديل نصه شفويا على النحو التالي: |
7. À la 31e séance, le 1er décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hamburger (Pays-Bas) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur ce projet de résolution et a amendé oralement le texte comme suit : | UN | ٧ - وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد أريان ب. همبرغر )هولندا(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقح نصه شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Vice-Président a rectifié oralement le texte comme suit : | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، صوب نائب الرئيس النص شفويا كما يلي: |
À la même séance, le représentant de la Malaisie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ماليزيا مشروع القرار شفويا كما يلي: |
À la même séance, le représentant de la Jordanie a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الأردن تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي: |
À la 57e séance, le 26 novembre, le représentant de la Malaisie en a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 36 - وفي الجلسة 57، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل ماليزيا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant de l'Angola a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل أنغولا بتنقيح نص مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |