Le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. | UN | عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة. |
Le représentant des États-Unis propose des amendements oraux au projet de résolution. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de résolution. | UN | وأدخلت الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de résolution relatif aux Samoa américaines. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بساموا اﻷمريكية. |
Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des amendements oraux au projet de résolution. | UN | أدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية بوصفه مقررا للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة وتم أثناء البيان عرض التعديلات الشفوية على مشروع القرار. |
Le représentant de la Fédération de Russie présente des amendements oraux au projet de résolution A/C.6/53/L.12. | UN | وأدخل ممثل الاتحاد الروسي تعديلات شفوية على مشروع القرار A/C.6/53/L.12. |
Le représentant de l'Australie présente des amendements oraux au projet de résolution A/50/L.6/Rev.1. | UN | قدم ممثل استراليا تعديـلات شفوية على مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de décision A/51/L.70. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع المقرر A/51/L.70. |
Je donne la parole au représentant du Mexique pour qu'il présente des amendements oraux au projet de résolution A/C.1/65/L.51. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك ليقوم بإجراء تنقيحات شفوية على مشروع القرار A/C.1/65/L.51. |
Le représentant de l'Italie (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration au cours de laquelle il présente des amendements oraux au projet de résolution A/ES-10/L.12. | UN | وأدلى ممثل إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان قدم في أثنائه تعديلات شفوية على مشروع القرار A/ES-10/L.12. |
Le représentant du Mexique fait une déclaration d'ordre général au titre du groupe 1 (Armes nucléaires) et apporte quatre amendements oraux au projet de résolution A/C.1/65/L.51. | UN | وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية) ممثل المكسيك (الذي أدخل أربعة تعديلات شفوية على مشروع القرار A/C.1/65/L.51). |
M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite présenter quelques amendements oraux au projet de résolution A/C.1/65/L.51, intitulé < < Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) > > . | UN | السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانيــــة): يود وفدي إجراء تنقيحات شفوية على مشروع القرار A/C.1/65/L.51 المعنون " توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) " . |
À cet égard, puis-je considérer que la Commission souhaite examiner les amendements oraux au projet de résolution A/C.1/59/L.50 et se prononcer sur ce projet aujourd'hui, sans attendre le délai de 24 heures nécessaire pour que les modifications proposées soient mises par écrit et traduites? | UN | وفي هذا الصدد، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في النظر في التعديلات الشفوية على مشروع القرار A/C.1/59/L.50 وأن تتخذ إجراء بشأنه اليوم، دون إرجاء لمدة 24 ساعة انتظارا لكتابة التعديلات المقترحة وترجمتها؟ |