ويكيبيديا

    "ordinaire de la cnuced" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العادية للأونكتاد
        
    Budget ordinaire de la CNUCED UN الميزانية العادية للأونكتاد المقترح الاعتمادات
    Compte tenu de l'engagement de la CNUCED en faveur du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en vue d'aider les pays les moins avancés, ces cours devraient être financés par prélèvement sur les ressources du budget ordinaire de la CNUCED et les fonds extrabudgétaire disponibles. UN وينبغي تمويل الدورات من الموارد الحالية للميزانية العادية للأونكتاد والموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية.
    Compte tenu de l'engagement de la CNUCED en faveur du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en vue d'aider les pays les moins avancés, ces cours devraient être financés par prélèvement sur les ressources du budget ordinaire de la CNUCED et les fonds extrabudgétaire disponibles. UN وينبغي تمويل الدورات من الموارد الحالية للميزانية العادية للأونكتاد والموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية.
    Compte tenu de l'engagement de la CNUCED en faveur du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en vue d'aider les pays les moins avancés, ces cours devraient être financés par prélèvement sur les ressources du budget ordinaire de la CNUCED et les fonds extrabudgétaires disponibles. UN وينبغي تمويل الدورات من الموارد الحالية للميزانية العادية للأونكتاد والموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية.
    À cet égard, la représentante a réaffirmé la nécessité d'augmenter le budget ordinaire de la CNUCED. UN وكررت الإعراب في هذا الصدد عن الحاجة إلى زيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    Si le modeste accroissement des ressources consacrées en Afrique dans le budget ordinaire de la CNUCED était le bienvenu, il faut néanmoins tenir compte des besoins spéciaux de l'Afrique dans la répartition des ressources et de l'assistance technique. UN وفي حين أن الزيادة المتواضعة في الموارد المخصصة لأفريقيا في الميزانية العادية للأونكتاد تستحق الترحيب، فإنه يتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بتوفير الموارد والمساعدة التقنية.
    Si le modeste accroissement des ressources consacrées en Afrique dans le budget ordinaire de la CNUCED était le bienvenu, il faut néanmoins tenir compte des besoins spéciaux de l'Afrique dans la répartition des ressources et de l'assistance technique. UN وفي حين أن الزيادة المتواضعة في الموارد المخصصة لأفريقيا في الميزانية العادية للأونكتاد تستحق الترحيب، فإنه يتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بتوفير الموارد والمساعدة التقنية.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED devrait rechercher les moyens d'accroître le budget ordinaire de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED devrait rechercher les moyens d'accroître le budget ordinaire de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    Toutefois, le financement était un frein car le Forum n'émargeait pas au budget ordinaire de la CNUCED et dépendait du financement extérieur de donateurs. UN بيد أن التمويل شكَّل أحد الإعاقات التي واجهت المنتدى، لأنه لم يأت من الميزانية العادية للأونكتاد بل اعتمد على التمويل الخارجي من المانحين.
    9. Par ailleurs, le Groupe latinoaméricain et caraïbe considérait qu'une grande partie des ressources nécessaires à l'application du paragraphe 166 du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence devrait provenir du budget ordinaire de la CNUCED, afin que les activités prescrites puissent être exécutées sans difficulté dans des conditions normales. UN 9- وفيما يتصل بالفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر فإن مجموعته ترى أن جزءاً كبيراً من الموارد اللازمة للتنفيذ ينبغي أن تؤمنه الميزانية العادية للأونكتاد بغية ضمان التنفيذ اليسير والمنتظم للأنشطة التي دعت إليها تلك الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد