ويكيبيديا

    "ordinaire des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العادية في
        
    • العادية من
        
    7. Financement global des activités du programme ordinaire des bureaux extérieurs de l'UNESCO. UN ٧ - التمويل اﻹجمالي لﻷنشطة البرنامجية العادية في المكاتب الميدانية لليونسكو.
    4. La Commission a également été informée qu'outre ce poste de classe P5 inscrit au budget ordinaire, des contributions volontaires seraient nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de l'évaluation indépendante. UN 4- وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه، علاوة على الوظيفة الممولة من الميزانية العادية في الرتبة ف-5، ستكون هناك حاجة إلى تبرعات لكفالة سير عمل وحدة التقييم المستقل بصورة فعالة وعملياتية.
    Le fait d'imputer au budget ordinaire des dépenses découlant d'une décision de la Cour internationale de Justice lui paraît également un dangereux précédent, compte tenu en particulier du nombre d'arrêts rendus chaque année par la Cour. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يُعرب عن قلقه إزاء سابقة استخدام الميزانية العادية في تغطية نفقات قرارات تتخذها محكمة العدل الدولية، ولا سيما في ضوء عدد الأحكام التي تصدرها في كل عام.
    La part imputable au budget ordinaire des frais associés au projet de progiciel de gestion intégré est également incluse dans l'appui au programme au titre du chapitre 28A. UN وتندرج في إطار الدعم البرنامجي في الباب 28 ألف أيضا حصة الميزانية العادية من تكاليف مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    A.27G.7 Le montant total de 91 300 dollars représente la part imputée au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l'intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ألف - 27 زاي - 7 يغطي مجموع الاحتياجات، البالغ 300 91 دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي المقدم لموظفي منظمات الأمم المتحدة في غيغيري.
    16.103 Outre les ressources inscrites au budget ordinaire, des fonds extrabudgétaires d'un montant de 8 730 000 dollars contribueront à l'exécution du sous-programme. UN 16-103 ستكمل الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تبلغ 000 730 8 دولار موارد الميزانية العادية في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    27G.20 Le montant prévu (20 300 dollars) représente la part imputable au budget ordinaire des dépenses afférentes au poste de directeur du service médical des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ٧٢ زاي - ٠٢ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٣ ٠٢ دولار( بالجزء الممول من الميزانية العادية في التكاليف المتعلقة بالمدير الطبي لمنظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    27G.20 Le montant prévu (20 300 dollars) représente la part imputable au budget ordinaire des dépenses afférentes au poste de directeur du service médical des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ٧٢ زاي - ٠٢ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٣ ٠٢ دولار( بالجزء الممول من الميزانية العادية في التكاليف المتعلقة بالمدير الطبي لمنظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    Si l'on se rend mieux compte de l'importance des facteurs démographiques dans les politiques sociales formulées au niveau national, le réaménagement des priorités des fonds et des programmes et la baisse des ressources du budget ordinaire des commissions régionales ont fait que l'on a moins insisté sur la recherche démographique, surtout au niveau régional. UN وثمة وعي متزايد لأهمية البعد السكاني في صوغ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني ولكن قل الاهتمام بالبحوث الديموغرافية الأساسية، وبخاصة على الصعيد الإقليمي، بسبب التحول في أولويات الصناديق والبرامج وانخفاض موارد الميزانية العادية في اللجان الإقليمية.
    À New York, la révision des taux entraîne un ajustement global de 6 millions de dollars. Ce montant comprend la part inscrite au budget ordinaire des coûts d'assurance contre les actes de malveillance couvrant le personnel des organismes des Nations Unies employé dans des lieux d'affectation où la sécurité est renforcée. UN وتقتضي المعدلات المنقحة لنيويورك تعديلا شاملا قدره 6 ملايين دولار يشمل نصيب الميزانية العادية في تكلفة التأمين ضد الأفعال الإجرامية على موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في المراكز الخاضعة لإجراءات أمنية مشددة.
    16.119 Outre les ressources inscrites au budget ordinaire, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 11 694 500 dollars contribueraient à l'exécution du sous-programme. UN 16-119 أما الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 500 694 11 دولار، فستكمل موارد الميزانية العادية في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    1.25 Le montant prévu (3 075 900 dollars) doit permettre de couvrir la part imputée au budget ordinaire des traitements, frais de voyage et indemnités de subsistance des collaborateurs des membres du Comité des commissaires aux comptes ainsi que les dépenses liées à leur participation aux côtés des membres du Comité aux réunions ordinaires du Comité et du Groupe des vérificateurs externes des comptes. UN ١-٥٢ يغطي مبلغ ٩٠٠ ٠٧٥ ٣ دولار حصة الميزانية العادية في تكاليف مرتبات وسفر وإقامة الموظفين الذين يوفرهم أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، والتكاليف المرتبطة بحضور أعضاء المجلس الاجتماعات العادية التي يعقدها المجلس وفريق المراجعين الخارجيين.
    1.25 Le montant prévu (3 075 900 dollars) doit permettre de couvrir la part imputée au budget ordinaire des traitements, frais de voyage et indemnités de subsistance des collaborateurs des membres du Comité des commissaires aux comptes ainsi que les dépenses liées à leur participation aux côtés des membres du Comité aux réunions ordinaires du Comité et du Groupe des vérificateurs externes des comptes. UN ١-٥٢ يغطي مبلغ ٩٠٠ ٠٧٥ ٣ دولار حصة الميزانية العادية في تكاليف مرتبات وسفر وإقامة الموظفين الذين يوفرهم أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، والتكاليف المرتبطة بحضور أعضاء المجلس الاجتماعات العادية التي يعقدها المجلس وفريق المراجعين الخارجيين.
    27G.21 Le montant de 108 000 dollars demandé à cette rubrique (qui correspond à un accroissement de 61 300 dollars) représente la part imputable au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l’intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ٧٢ زاي - ١٢ يغطي مجموع الاحتياجات البالغ ٠٠٠ ٨٠١ دولار، بما في ذلك نمـو قدره ٠٠٣ ١٦ دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية في تكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب اﻹداري والمالي المقدم لموظفي منظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    27G.21 Le montant de 108 000 dollars demandé à cette rubrique (qui correspond à un accroissement de 61 300 dollars) représente la part imputable au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l’intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ٧٢ زاي - ١٢ يغطي مجموع الاحتياجات البالغ ٠٠٠ ٨٠١ دولار، بما في ذلك نمـو قدره ٠٠٣ ١٦ دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية في تكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب اﻹداري والمالي المقدم لموظفي منظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    Le montant demandé s'explique principalement par l'augmentation des ressources prévues au titre des services contractuels servant à financer la part imputée au budget ordinaire des frais d'examen des déclarations de situation financière, qui est déterminée par le nombre de fonctionnaires concernés. UN وتعزى الزيادة المقترحة أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية لتغطية الحصة الممولة من الميزانية العادية من تكاليف استعراض بيانات الإقرار المالي، والتي تُحدَّد على أساس عدد المشاركين في البرنامج.
    Le montant de 984 000 dollars servirait à créer huit postes d'agent du Service de la sécurité, représentant la part, dans le budget ordinaire, des postes inscrits au chapitre 33, Sûreté et sécurité, ces postes étant nécessaires pour assurer la sécurité et la sûreté du bâtiment situé G. Motta 48, conformément aux dispositions des Normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges. UN أما المبلغ الذي قدره 000 984 دولار فيتعلق بإنشاء ثمان من وظائف خدمات الأمن، ويمثل حصة الميزانية العادية من عدد الوظائف اللازمة في إطار الباب 33، السلامة والأمن، لكفالة التغطية بخدمات الأمن والسلامة للمبنى G. Motta 48 وفقا للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار.
    55. Dans sa résolution 64/244, intitulée " Projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011 " , l'Assemblée générale a adopté le rapport de la Cinquième Commission sur le sujet et approuvé l'ouverture au budget ordinaire des crédits devant permettre de financer les effectifs nécessaires au mécanisme d'examen. UN 55- واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 64/244، المعنون " الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 " ، تقرير اللجنة الخامسة ذا الصلة ووافقت على التمويل اللازم للميزانية العادية من أجل تزويد آلية الاستعراض بمتطلباتها من الموظفين.
    12. Prenant acte du fait qu'il examinerait la question des réunions des organes et programmes non financés par prélèvement sur le budget ordinaire en 1993, le Comité a demandé au Secrétariat de faire notamment rapport sur les incidences financières sur le budget ordinaire des services de conférence fournis. UN ٢١ - وبعد أن ذكرت اللجنة أنها ستنظر في البند المتعلق باجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية في عام ٣٩٩١، طلبت من اﻷمانة العامة إبلاغها بأمور منها ما يترتب على الميزانية العادية من تكاليف الخدمات المقدمة للمؤتمرات.
    b) Approuver les ressources demandées pour l'exercice biennal 20122013, d'un montant net de 17 806 300 dollars, inscrites au chapitre 29A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) du projet de budget-programme pour cet exercice [A/66/6 (Sect. 29A)], représentant la part à imputer au budget ordinaire des dépenses prévues pour l'exécution du projet Umoja; UN (ب) أن توافق على مبلغ قدره 300 806 17 دولار (صاف) على النحو المعروض في إطار الباب 29 - ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهو المبلغ الذي يمثل حصة الميزانية العادية من مشروع أوموجا (A/66/6 (Sect.29A))؛
    c) Prendre note du fait que les ressources demandées pour l'exercice biennal 2014-2015, d'un montant net de 13 269 700 dollars, représentant la part à imputer au budget ordinaire des dépenses prévues pour l'exécution du projet Umoja, seront inscrites au chapitre 29A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) du projet de budget-programme pour cet exercice; UN (ج) أن تحيط علما بأن الاحتياجات في فترة السنتين 2014-2015 البالغ صافيها 700 269 13 دولار سيتم إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة في إطار الباب 29 - ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهو المبلغ الذي يمثل حصة الميزانية العادية من مشروع أوموجا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد