La figure II présente les montants comparés des contributions au titre des ressources ordinaires et des ressources diverses pour 2012 et 2013. | UN | 20 - وترد في الشكل الثاني مقارنة بين المساهمات بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى لعامي 2012 و 2013. |
Ainsi, les prévisions de recettes sont de 1 306 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues. | UN | ومن ثم فإن الايرادات المفتــــرض أن تأتي من الموارد العادية والموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف مجتمعة هو ٣٠٦ ١ ملايين دولار. |
Ainsi, les prévisions de recettes totales sont de 1 milliard 619 millions de dollars au titre à la fois des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales. | UN | وبذلك تبلغ اﻹيرادات المفترض توافرها من الموارد العادية والموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية، مجتمعة، ما قيمته ١,٦١٩ مليون دولار. |
Le présent rapport est établi en application des décisions 99/5 et 2000/9, par lesquelles le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de fournir chaque année une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et des ressources au titre du cofinancement. | UN | 1 - أُعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
Le présent rapport est établi en application des décisions 99/5 et 2000/9, par lesquelles le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de fournir chaque année une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et des ressources au titre du cofinancement. | UN | 1 - أعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
XII. Engagements de financement Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2012 et au-delà (DP/FPA/2012/7) et a fourni une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et des ressources au titre du cofinancement. | UN | 123 - عرض مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية التقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان والإيرادات المتوقعة لعام 2012 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2012/7)، وقدم آخر المعلومات المتوفرة عن تقديرات الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية ومن موارد التمويل المشترك. |
Ainsi, les prévisions de recettes totales sont de 1 520 millions de dollars au titre à la fois des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales. | UN | وهكذا تبلغ اﻹيرادات المفترض توافرها من الموارد العادية والموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية مجتمعة مبلغ ٥٢٠ ١ مليون دولار. |
Ainsi, les prévisions de recettes sont de 1 497 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues. | UN | ومن ثم فـإن اﻹيــرادات المفترض أن تتأتى من الموارد العادية والموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف مجتمعة تبلغ ٤٩٧ ١ مليون دولار. |
Ainsi, les prévisions de recettes totales sont de 1 milliard 644 millions de dollars au titre à la fois des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales. | UN | وهكذا تبلغ اﻹيرادات المفترض توافرها من الموارد العادية والموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية مجتمعة ما قيمته ٦٤٤ ١ مليون دولار. |
Le Comité consultatif estime que le PNUE gagnerait à entreprendre lui aussi un examen de ses fonctions, en analysant l'affectation respective des ressources ordinaires et des ressources extrabudgétaires. | UN | رابعا-82 وترى اللجنة الاستشارية أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيستفيد من إجراء استعراض مماثل لمهامه في تحليل التوزيع المناسب لموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
b) Fournir des informations sur l'évolution des ressources de base (ou ordinaires) et des ressources autres que de base aux réunions annuelles des organes directeurs des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement | UN | (ب) إدراج التوجهات المتعلقة بالموارد الأساسية/العادية والموارد غير الأساسية للعلم في الاجتماعات السنوية لمجالس إدارات الوكالات الإنمائية للأمم المتحدة |
Ainsi, les prévisions de recettes pour la période quadriennale 1994-1997 sont de 1 212 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 1 272 millions au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues, au lieu des 1 117 millions de dollars financés au moyen des ressources ordinaires prévus dans le plan de travail de l'année dernière pour la période 1993-1996. | UN | وهذا ما يؤدي الى بلوغ اﻹيرادات المفترضة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٤-١٩٩٧ مقدار ٢١٢ ١ مليون دولار، من الموارد العادية و ٢٧٢ ١ مليون دولار، من الموارد العادية والموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف المجمعة مقابل ١١٧ ١ مليون دولار من الموارد العادية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ في خطة عمل العام الماضي. |
19. Le tableau H indique que le montant estimatif des nouvelles ressources programmables pour la période 1994-1997 s'élèvera à 958,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et à 1 018,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues. | UN | ١٩ - ويبين الجدول حاء أن الموارد الجديدة القابلة للبرمجة المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ تبلغ ٩٥٨,٦ مليون دولار من الموارد العادية، و ٠١٨,٦ ١ مليون دولار من الموارد العادية والموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف المجمعة. |
On n'a donc pas tenu compte en l'occurrence des reports de ressources multibilatérales, et on estime le montant total des ressources programmables à 60 millions de dollars au titre des ressources multibilatérales (soit une moyenne annuelle de 15 millions de dollars) et à 1 018,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues (soit une moyenne annuelle de 254,7 millions de dollars). | UN | وهكذا تُتجاهل هنا ترحيلات الموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف، وتقدر الموارد اﻹجمالية المتاحة للبرمجة بمبلغ ٦٠ مليون دولار من الموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف )وهو متوسط سنوي يبلغ ١٥ مليون دولار( و ٠١٨,٦ ١ مليون دولار من الموارد العادية والموارد المجمعة الثنائية - المتعددة اﻷطراف )وهو متوسط سنوي يبلغ ٢٥٤,٧ مليون دولار(. |
1. Le présent rapport est établi en application des décisions 99/5 et 2000/9, par lesquelles le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de fournir chaque année une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et des ressources au titre du cofinancement. | UN | 1 - أُعدَّ هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنوياً للموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
Les autres divisions du Fonds attribuent leurs coûts variables (total des coûts moins les coûts fixes) aux tâches de gestion et d'administration des ressources ordinaires et des ressources de cofinancement. | UN | وتخصص بقية شُعب صندوق الأمم المتحدة للسكان تكاليفها المتغيرة (مجموع التكاليف مطروحا منها التكاليف الثابتة) لتنظيم وإدارة كل من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
XII. Engagements de financement Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2012 et au-delà (DP/FPA/2012/7) et a fourni une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et des ressources au titre du cofinancement. | UN | 123 - عرض مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية التقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان والإيرادات المتوقعة لعام 2012 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2012/7)، وقدم آخر المعلومات المتوفرة عن تقديرات الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية ومن موارد التمويل المشترك. |