Elle souhaitera peut-être approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa trente-neuvième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | وقد ترغب اللجنة إقرار موعد عقد الدورة التاسعة والثلاثين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها وكذلك إقرار برنامج العمل المتعدد السنوات. |
Il approuvé le lieu et les dates, ainsi que l'ordre du jour provisoire et la documentation, de la quarante-deuxième session de la Commission dans sa décision 2010/235. | UN | وقد أقر المجلس، في مقرره 2010/235 مكان وتواريخ انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجنة وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها. |
Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-troisième session de la Commission dans sa décision 2011/245. | UN | وقد أقر المجلس، في مقرره 2011/245 مكان وتواريخ انعقاد الدورة الثالثة والأربعين للجنة وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها. |
Note du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-cinquième session de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الخامسة والأربعين للجنة |
b) A approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la cinquante-huitième session de la Commission figurant ci-après : | UN | ووافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والخمسين للجنة المبينين أدناه: |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la trente-deuxième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 2000/228. | UN | وقد أقر المجلس، في مقرره 2000/228، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
À sa session de fond de 1999, le Conseil économique et social a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la deuxième session du Comité; le présent rapport sur les activités de suivi dans le secteur de l'énergie a été établi pour répondre à cette demande. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 1999، على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة؛ وقد أُعد هذا التقرير بشأن أنشطة المتابعة في قطاع الطاقة استجابة لذلك الطلب. |
Le Conseil économique et social prend acte du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-quatrième session et approuve l'ordre du jour provisoire et la documentation de la Commission pour sa quarante-cinquième session, figurant ci-après. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة حالة المرأة عن دورتها الرابعة والأربعين، ويوافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقين بالدورة الخامسة والأربعين الوارد بيانهم أدناه. |