ويكيبيديا

    "ordre général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عامة
        
    • طابع عام
        
    • نوع عام
        
    • الطبيعة العامة
        
    • النوع العام
        
    • النمط العام
        
    • المسائل العامة
        
    • المناقشة وفقا
        
    • بطابع عام
        
    • بيانا عاما
        
    • النقاط العامة
        
    • المشورة العامة
        
    • ببيانين عامين
        
    • المقترحات والتوصيات العامة
        
    • الشواغل العامة
        
    Son action ne visera pas principalement certains secteurs en particulier : elle vise plutôt à avoir une portée nationale d'ordre général. UN ولن تركز فرقة العمل بصفة رئيسية على قطاعات بعينها، إلا أنها تهدف إلى أن تتمتع بجاذبية وطنية عامة.
    Celui-ci vise à répondre aux questions d'ordre général et à celles qui se rapportent aux articles 1 à 16 de la Convention. UN ويتناول التقرير المستكمل القضايا العامة والخاصة في إطار المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية. الجزء الأول لمحة عامة
    Nous souhaitons faire quelques remarques d'ordre général à propos de certaines de ces résolutions. UN ونود أن ندلي ببضعة تعليقات ذات طبيعة عامة بشأن بعضها.
    Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام.
    Renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان،بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    Elle offre des informations d'ordre général sur la question dans l'optique de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe. UN وتشتمل على معلومات عامة بشأن حقوق الإنسان في نظامي الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Les mesures prises par le Bureau électoral central étaient par nature d'ordre général et ne visaient aucune catégorie particulière de la population. UN والتدابير التي اتخذها المجلس المركزي للانتخابات ذات طبيعة عامة ولا تستهدف أي شريحة سكانية بوجه خاص.
    Renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    Renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    Le programme d'information sur la culture australienne comprend des renseignements d'ordre général sur le droit australien et l'égalité entre les sexes. UN ويتضمن منهج برنامج التوجيه الثقافي الأسترالي معلومات عامة عن القانون الأسترالي والمساواة بين الجنسين.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Elles sont d'ordre général, ont trait à différents types d'actes terroristes, et ne font aucune référence spécifique à la compétence matérielle du Tribunal spécial pour le Liban. UN وهي عامة بطبيعتها، وتتعلق بأنواع متعددة من الإرهاب، ولا تشير بشكل خاص إلى موضوع اختصاص المحكمة.
    Considérations d'ordre général sur le contrôle des émissions dans les quatre secteurs retenus UN 1-3-1- اعتبارات عامة بشأن التحكم في الانبعاثات في جميع القطاعات الأربعة المختارة
    Des déclarations d'ordre général sont faites par les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانات عامة ممثلو كل من نيوزيلندا، وسويسرا، والجمهورية العربية السورية.
    Il se borne donc à faire dans les paragraphes qui suivent quelques observations d'ordre général sur la question. UN وتكتفي اللجنة، لذلك، بتقديم تعليقات عامة على هذا الموضوع في الفقرات الواردة أدناه.
    Ces stratégies prévoient diverses mesures d'ordre général qui peuvent être résumées comme suit : UN وتنص هذه الاستراتيجيات على تدابير متنوعة ذات طابع عام يمكن إيجازها كما يلي:
    Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام.
    Mon intervention pour ce débat général se concentre sur deux points, à savoir un premier d'ordre général et un deuxième d'ordre particulier sur la session de 2010. UN ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010.
    Le Gouvernement suédois note que ces réserves comprennent des réserves d'ordre général concernant les dispositions de la Convention qui pourraient être incompatibles avec la Constitution du Brunéi Darussalam et les croyances et préceptes de l'islam, qui est la religion d'État. UN وتلاحظ حكومة السويد أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات من نوع عام بشأن أحكام الاتفاقية يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ولمعتقدات ومبادئ الإسلام، دين الدولة.
    Le Président promulgue des décrets pour édicter des dispositions d'ordre général et des instructions pour d'autres dispositions. UN ويقر الرئيس القواعد ذات الطبيعة العامة بإصدار مراسيم، بينما يصدر أوامر في غير ذلك من الأمور.
    Lorsqu'il a été possible de vérifier les renseignements communiqués, on s'est aperçu qu'ils étaient essentiellement sans fondement, ce qui permet de douter sérieusement de la véracité des informations d'ordre général. UN وعندما أصبح من الممكن على هذا النحو التحقق من صحة المعلومات الواردة، تبين أن معظمها لا يقوم على أساس، مما يثير تساؤلات جدية بشأن دقة النوع العام من المعلومات.
    197. Comme les deux rapports précédents, le troisième rapport du Rapporteur spécial suivait l'ordre général du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 197- وقد اتبع التقرير الثالث للمقرر الخاص، على غرار التقريرين السابقين، النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Il considère que le Comité des commissaires aux comptes joue un rôle important en recensant les problèmes d'ordre général. UN وترى اللجنة أن المجلس يقوم بدور هام في تحديد المسائل العامة.
    Le débat a été organisé en tenant compte du calendrier indicatif (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/3) prévoyant que le même temps serait alloué à l'examen de trois groupes de questions d'ordre général et de trois groupes de questions précises. UN 15 - وقد نُظمت المناقشة وفقا لجدول زمني إرشادي (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/3)، خصص قدرا متساويا من الوقت للنظر في ثلاث مجموعات من المواضيع وفي ثلاث كتل محددة من المسائل.
    Les principes sont d'ordre général et subsidiaire, et devraient combler une lacune importante de l'ordre juridique international. UN وهذه المبادئ تتسم بطابع عام وتكميلي ومن شأنها أن تعمل على سد ثغرة كبيرة في النظام القانوني الدولي.
    Il s'agissait de réfléchir à la voie à suivre après l'adoption du vote, donc une déclaration d'ordre général était à ce stade tout à fait appropriée. UN لقد أشرت ببساطة إلى الطريق الذي يجب أن يتبع بعد إجراء التصويت. ولهذا كان بيانا عاما ومناسبا تماما في تلك المرحلة.
    Je m'associe, bien entendu, pleinement à cette déclaration et, sur la base de notre propre expérience, je voudrais insister sur certains points d'ordre général. UN وأود، بطبيعة الحال، أن أؤيد تماما ذلك البيان وأشدد على بعض النقاط العامة استنادا إلى تجربتنا.
    Le Comité a aussi donné à cet égard des conseils d'ordre général à la Directrice exécutive. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة الاستشارية إلى المدير التنفيذي بعض المشورة العامة.
    Les représentants de la Malaisie et des Pays-Bas font des déclarations d'ordre général. UN وأدلى ببيانين عامين قبل التصويت ممثلا ماليزيا وهولندا.
    3. Le Comité inclut dans ses rapports à l'Assemblée générale des suggestions et recommandations d'ordre général, accompagnées s'il y a lieu de toutes observations reçues des États parties. UN ٣ - تدرج اللجنة في تقاريرها الى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة باﻹضافة الى أية تعليقات، إن وجدت، ترد من الدول اﻷطراف.
    10. Quelques préoccupations d'ordre général ont été exprimées à propos du bien-fondé et de la pertinence du Comité. UN 10- وأثيرت بعض الشواغل العامة في سياق مناقشة قدر وأهمية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد