Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. | UN | وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية. |
Participation en qualité de conseil aux affaires ci-après portées devant l'Organe de règlement des différends de l'Organisation mondiale du commerce | UN | مشاركات بصفة مستشارة قانونية في القضايا التالية المعروضة على هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية: |
Les coûts estimés d'appui aux réunions de l'Organe de règlement des différends se situeraient dans une fourchette de 100 000 à 150 000 dollars É.U. par an, en fonction du nombre de dossiers à traiter. | UN | وتقدّر تكاليف دعم اجتماعات هيئة تسوية النـزاعات بما بين 000 100 و000 150 دولار سنوياً، حسب عدد الحالات المعالجة. |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; ou | UN | (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; | UN | (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
Un jugement prononcé par un Organe de règlement des différends n'a d'effet que pour les parties au différend. | UN | ويقتصر أثر حكم صادر عن هيئة لتسوية المنازعات على أطراف النزاع وحدها. |
Par exemple, au cours des huit ans d'activité de l'OMC, 300 affaires ont été soumises à l'Organe de règlement des différends, à titre individuel ou conjoint. | UN | فعلى سبيل المثال، في السنوات الثماني التي نشطت خلالها منظمة التجارة العالمية، قدمت 300 قضية إلى هيئة تسوية المنازعات التابعة لها، بصورة فردية أو مشتركة. |
Les attaques incessantes visant nos exportations de bananes vers l'Union européenne, par le recours continu à l'Organe de règlement des différends de l'OMC, ont un impact négatif sur notre économie en général. | UN | إن هذا الهجوم المتواصل على صادراتنا من الموز إلى الاتحاد الأوروبي من خلال الرجوع المستمر إلى هيئة تسوية النزاعات في منظمة التجارة العالمية قد أثر سلبيا على اقتصادنا بشكل عام. |
En outre, les règles de l'OMC pourraient être renforcées en ce qui concerne la mise en œuvre concrète de l'article 15 de l'Accord antidumping et les modalités d'examen de l'Organe de règlement des différends. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تعزيز قواعد منظمة التجارة العالمية بتطبيق المادة 15 من اتفاق مكافحة الإغراق ومعيار الاستعراض في هيئة تسوية المنازعات. |
Comme on l'avait vu avec les affaires portées récemment devant l'Organe de règlement des différends de l'OMC, des problèmes pouvaient surgir concernant les normes de fond et le règlement des différends. | UN | وكما في القضايا التي أحيلت مؤخراً إلى هيئة تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية، قد تنشأ مشاكل فيما يتصل بالمعايير الموضوعية وبتسوية المنازعات. |
Réfléchissons un moment aux vices de procédure sur lesquels s'est fondé l'Organe de règlement des différends de l'OMC pour chercher à résoudre ce problème. | UN | فلنتبصر برهة العيوب التي تضمنتها العملية التي سعت هيئة تسوية النزاعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى حل هذه المسألة عن طريقها. |
En outre, le système de votes pondérés au Conseil général, qui fera fonction d'Organe de règlement des différends, permet d'envisager un net avantage pour les pays en développement. | UN | كما أن نظام التصويت غير المرجح في المجلس العام الذي سيؤدي وظيفة هيئة تسوية المنازعات يدل على ميزة واضحة لصالح البلدان النامية. |
Un rapport de l'Organe d'appel sera adopté par l'Organe de règlement des différends et accepté sans condition par les parties dans les 30 jours suivant sa distribution aux membres, à moins que l'Organe de règlement des différends ne se prononce par consensus contre son adoption. | UN | وتعتمد هيئة تسوية المنازعات تقرير هيئة الاستئناف وتقبله اﻷطراف دون شروط في غضون ٠٣ يوماً من اصداره لﻷعضاء، ما لم تقرر هيئة تسوية المنازعات بتوافق اﻵراء عدم اعتماده. |
Mais depuis lors, les gouvernements américains successifs n'ont rien fait pour se conformer aux accords de l'Organisation mondiale du commerce ni aux résolutions de l'Organe de règlement des différends. | UN | غير أن الحكومات الأمريكية المتعاقبة منذ ذلك الحين لم تتخذ أي إجراء للامتثال لاتفاقات منظمة التجارة العالمية ولا لقرارات هيئة تسوية النزاعات. |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; | UN | )ب( أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; | UN | )ب( أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; ou | UN | (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
b) Lorsque le Contractant ne s'est pas conformé à une décision définitive et obligatoire prise à son égard par l'Organe de règlement des différends; ou | UN | (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛ |
Rassembler des informations sur la proposition tendant à créer un Organe de règlement des différends et clarifier cette proposition. | UN | جمع معلومات إضافية عن الاقتراح بإنشاء هيئة لتسوية المنازعات وتوضيح هذا الاقتراح. |
Le consentement des parties devrait être requis pour qu'en cas de désaccord, le différend soit renvoyé devant un Organe de règlement. | UN | وأضافت أنه لا بد من موافقة الأطراف قبل إحالة الخلاف بينهما إلى هيئة لتسوية المنازعات. |
b) Financement des modalités de règlement des différends et des réunions d'un Organe de règlement des différends; | UN | (ب) تمويل ترتيبات تسوية النزاعات واجتماعات هيئة تسوية النـزاعات؛ |
L'Organe d'appel de l'Organe de règlement des différends de l'Organisation mondiale du commerce a exprimé la même idée de la façon suivante : | UN | 552 - وقد أعربت هيئة الاستئناف التابعة لهيئة تسوية الخلافات لمنظمة التجارة العالمية عن الفكرة نفسها، على النحو التالي: |