La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
Dans quelques réponses, il a été recommandé de concevoir le processus au titre de l'article 13 en s'inspirant des comités créés au titre du Protocole de Montréal et du Protocole de 1994 sur le soufre, qui sont des organes permanents. | UN | وأوصى عدد محدود من الردود تصميم عملية المادة ٣١ على غرار لجان التنفيذ التابعة لبروتوكول مونتريال وبروتوكول الكبريت لعام ٤٩٩١ وهي هيئات دائمة. |
Ils devraient être des organes permanents composés chacun de 15 membres, ce qui leur permettrait de prendre des décisions plus cohérentes et prévisibles et de tirer le meilleur parti des compétences de leurs membres et de l'expérience qu'ils auront accumulée. | UN | ولزيادة الاتساق في قرارات أعضاء الفريقين والقدرة على التنبؤ بها، والاستفادة إلى أقصى حد من خبراتهم وذاكرتهم المؤسسية، ينبغي لكل من فريق الخبراء وفريق المحكمين أن يكون هيئة دائمة مؤلفة من 15 عضوا. |
Les commissions techniques, les organes permanents, les groupes spéciaux et les comités d'experts doivent fonctionner d'une façon coordonnée et harmonieuse, en évitant les chevauchements lorsque cela est possible, et en assurant une répartition claire des responsabilités pour ce qui est des sujets d'intérêt commun, notamment dans la mise en oeuvre et le suivi des programmes de développement. | UN | فاللجان الفنية والهيئات الدائمة واﻷفرقة المخصصة وهيئات الخبراء يجب أن تعمل علـــى نحـــو منسـق ومتوائـــم، وأن تتجنب التداخل حيثما أمكن، وتكفل توزيع المسؤوليات توزيعا واضحا بالنسبة للمواضيع المشتركة، لا سيما في تنفيذ ومتابعة برامج التنمية. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer les organes permanents et subsidiaires qu'elle pourrait juger nécessaires et définir leurs mandats, respectifs. | UN | 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينشئ ما قد يراه ضرورياً من الهيئات الدائمة والمخصصة ويحدد ولايتها. |
La partie II indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des membres d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن القسم " ثانيا " تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
Les pratiques des organes permanents institutionnalisés tels que l'Assemblée générale des Nations Unies conviennent dans certains contextes, mais il est à noter que la Réunion des États parties n'aura pas tout à fait la même nature que ces organes. | UN | ومع أن ممارسات الهيئات الدائمة الراسخة، مثل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، تناسب في سياقات معينة، يلاحظ أن اجتماع الدول اﻷطراف لن يتخذ الطابع نفسه بحذافيره. |
L'annexe 2 indique la composition des autres organes permanents au Siège. | UN | المرفق ٢ - قوائم بأعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
L'annexe 2 indique la composition des autres organes permanents au Siège. | UN | المرفق ٢ - قوائم بأعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
:: Sensibiliser les membres du Parlement aux questions relatives à l'égalité des sexes et renforcer la coopération avec les autres organes permanents du Parlement afin qu'ils intègrent ces questions à leurs activités; | UN | :: توعية أعضاء البرلمان بمسائل المساواة بين الجنسين، والتعاون مع سائر الهيئات الدائمة في البرلمان من أجل إدراج مسائل المساواة بين الجنسين في أنشطتها؛ |
Les États membres nomment des représentants permanents auprès du secrétariat et du Comité exécutif de la structure antiterroriste régionale, un des organes permanents de l'organisation. | UN | ويُعين ممثلون دائمون للدول الأعضاء في المنظمة لدى الأمانة ولدى اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة، وهو أحد الهيئات الدائمة العديدة للمنظمة. |
Les organes permanents suivants fonctionnent depuis janvier 2004 : | UN | وتعمل الهيئات الدائمة التالية للمنظمة منذ كانون الثاني/يناير 2004: |
Il a convenu qu'il faudrait adopter une approche généralisée permettant à ces organes d'assurer une coordination dans leur domaine respectif, mais pas nécessairement en tant qu'organes permanents du Comité de haut niveau. | UN | واتفقت على أنه ينبغي اتباع نهج معمم يمكن به لتلك الهيئات أن تقوم كل منها بالتنسيق في مجالها، ولكن ليس بالضرورة بصفة هيئات دائمة تابعة للجنة الرفيعة المستوى. |
7.8 Les Conseils des îles périphériques sont des organes permanents pouvant détenir et aliéner des biens. | UN | 7-8 مجالس الجزر الخارجية هي هيئات دائمة لها أهلية امتلاك وبيع الممتلكات والتصرف فيها. |
Nous engageons les autres zones exemptes d'armes nucléaires à envisager elles aussi de créer des organes permanents comme ceux institués par les Traités de Tlatelolco et Pelindaba. | UN | ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer les organes permanents et subsidiaires qu'elle pourrait juger nécessaires et définir leurs mandats respectifs. | UN | 10 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينشئ هيئة دائمة وهيئات فرعية مخصصة حسبما يراه ضرورياً، وأن يحدد ولاية كل منها. |
Un questionnaire en ligne a été envoyé à 1 219 membres des groupes ad hoc d'évaluation et des organes permanents de nomination et de contrôle dans les 23 organismes des Nations Unies qui avaient fourni une liste d'adresses électroniques de participants potentiels. | UN | أُرسل استقصاء على الإنترنت إلى 219 1 عضواً في أفرقة التقييم المخصصة والهيئات الدائمة المعنية بالتعيين والاستعراض في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الثلاث والعشرين التي قدمت قوائم العناوين البريدية الخاصة بالمشاركين المحتملين. |
L'Année internationale s'étant achevée, les comités nationaux sont devenus des organes permanents qui s'emploient à transformer son message en actions concrètes et durables au niveau national et à trouver des solutions durables aux problèmes des zones montagneuses. | UN | ومع انتهاء السنة الدولية، تحولت اللجان الوطنية إلى أجهزة دائمة تعمل على تحويل رسالتها إلى إجراءات ملموسة ومستمرة على الصعيد الوطني، إلى جانب تهيئة حلول مستدامة لمشاكل المناطق الجبلية. |
Les organes permanents de l'OSC mis en place en 2004 - le secrétariat, sis à Beijing, et la Structure antiterroriste régionale - sont devenus des instruments collectifs efficaces garantissant le bon fonctionnement de l'Organisation. | UN | أما الهيئتان الدائمتان للمنظمة اللتان تمارسان أعمالهما منذ 2004، وهما الأمانة في بيجين والهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب في طشقند، فهما في سبيلهما إلى أن تصبحا أداتين جماعيتين فعالتين تكفلان أداء المنظمة لعملها دون انقطاع. |