ويكيبيديا

    "organes techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئات الفنية
        
    • الهيئات التقنية
        
    • هيئات تقنية
        
    • اﻹدارة والهيئات الفنية
        
    • الأجهزة التقنية
        
    • الأجهزة الفرعية الفنية
        
    iii) Les bureaux jouent un rôle de coordination, en consultation avec les bureaux des organes techniques. UN ' ٣ ' قيام المكاتب بدور تنسيقي في التشاور مع مكاتب الهيئات الفنية.
    Toutes les missions ont accès à ce système, qui permet à toutes les parties prenantes d'avoir une vue d'ensemble actualisée du processus d'achat et aux organes techniques concernés de mieux communiquer entre eux. UN وأصبحت جميع البعثات الميدانية تستفيد من خدمات هذا النظام، وهو يعطي لجميع أصحاب المصلحة صورة حية في جميع أنحاء العالم عن عمليات المشتريات، إضافة إلى تحسين الاتصالات بين الهيئات الفنية المعنية.
    Ces entités sont représentées dans les organes techniques qui doivent examiner chaque programme et en déterminer l’orientation. UN وهذه الكيانات ممثلة في الهيئات الفنية التي من المتوقع أن تستعرض وتوجه كل برنامج.
    Dans cette optique, notre dialogue ici, et tout particulièrement au sein des organes techniques appropriés, est donc des plus pertinents. UN ومن ثم، فإن حوارنا هنا، عندما ينظر إليه في هذا الضوء وبخاصة في الهيئات التقنية ذات الصلة، يصبح أكثر أهمية.
    Le Bureau de l’Administrateur fournit les informations nécessaires sur les questions de pension au CCQAB ainsi qu’à la Cinquième Commission; il participe aux sessions de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et des autres organes techniques et organismes interinstitutionnels traitant de questions ou de problèmes touchant les pensions. UN ويتيح مكتب المسؤول التنفيذي اﻷول معلومات عن المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وللجنة الخامسة؛ كما يشارك في دورات لجنة الخدمة المدنية الدولية وغيرها من الهيئات التقنية والمشتركة بين الوكالات التي تعالج المسائل التي تتصل بالمعاشات التقاعدية.
    D'autres organes techniques et spécialisés sont associés aux activités de l'Équipe spéciale qui participe aux travaux des groupes de travail. UN وهناك هيئات تقنية وهيئات خبراء إضافية تتصل بأعمال فرقة العمل لمشاركتها في الأفرقة العاملة.
    On a appuyé la nécessité pour le Département de concevoir une stratégie de communication plus agressive et de renforcer ses liens avec les organes techniques de l’Organisation. UN وأعرب عن الدعم لفكرة قيام إدارة شؤون اﻹعلام بوضع استراتيجية أقوى للاتصالات، وضرورة تعزيز الروابط بين تلك اﻹدارة والهيئات الفنية داخل المنظمة.
    ii) Orientations précises sur la répartition des tâches entre les divers organes techniques. UN ' ٢ ' تعزيز التوجيه الواضح بشأن تقسيم العمل بين الهيئات الفنية.
    organes techniques et sectoriels subsidiaires UN الهيئات الفنية والقطاعية التابعة للجنة
    257. Certaines délégations ont souligné le rôle des organes techniques dans le processus de planification et de budgétisation de l'ONU. UN ٢٥٧ - وأكدت بعض الوفود دور الهيئات الفنية في عملية إعداد الخطط والميزنة في اﻷمم المتحدة.
    Sur ce nombreux sujets semblables, le Conseil pourrait définir les responsabilités principales et secondaires des divers organes techniques. UN وهنالك كثير من القضايا التي يمكن للمجلس أن يقوم فيها بدور من خلال تحديد المسؤوليات الرئيسية والفرعية لمختلف الهيئات الفنية.
    J'invite les parties à agir rapidement pour y répondre car elles empêchent encore les organes techniques compétents d'accomplir leur tâche, qui est d'ouvrir le dialogue avec les populations frontalières et de rechercher les solutions et les arrangements qui perturberont leurs usages le moins possible. UN وأحث الطرفين على سرعة الإجابة عن هذه الأسئلة السياسية التي ما زالت تحول دون قيام الهيئات الفنية ذات الصلة بإنجاز المهام المسندة إليها، وعلى إجراء حوار مع المجتمعات المحلية الحدودية، والسعي إلى اتفاقات وحلول تقلل قدر الإمكان من عرقلة حياتهم.
    organes techniques et sectoriels subsidiaires UN الهيئات الفنية والقطاعية التابعة للجنة
    organes techniques et sectoriels subsidiaires UN الهيئات الفنية والقطاعية التابعة للجنة
    À cette fin, une plus grande interaction entre les organes techniques chargés des questions macro-économiques et entre ces organes et les délégations est nécessaire. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقتضي اﻷمر وجود مزيد من التفاعل بين الهيئات التي تتوفر لها كفاءة تقنية في مجال قضايا الاقتصاد الكلي، ووجود تفاعل أوثق بين الوفود وهذه الهيئات التقنية.
    V. Renforcement de la coopération et de la coordination entre les organes techniques des trois conventions UN خامساً - تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات التقنية للاتفاقيات الثلاث
    Les coprésidents devraient avoir une expérience ou des compétences en matière de gestion, de coordination et de consensus acquises au sein d'organes techniques, outre les compétences techniques qu'ils doivent posséder dans les domaines pertinents; UN ' 1` ينبغي أن تكون للرؤساء المشاركين خبرة أو مهارات في إدارة الهيئات التقنية وتنسيق شؤونها وبناء توافق الآراء فيها، علاوة على حيازة الخبرة التقنية في المجالات ذات الصلة؛
    Elles peuvent, selon qu'elles le jugent souhaitable, créer des commissions, des comités ou d'autres organes techniques ou consultatifs qui les conseilleront sur des questions présentant un intérêt commun. UN وبوسعهما كلما كان ذلك مستصوبا إنشاء لجان بأنواعها أو هيئات تقنية واستشارية أخرى لتقديم المشورة لهما بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    Enfin, nous sommes déterminés à renforcer au maximum les moyens d'action concrète de la Conférence du désarmement, en utilisant les structures existantes et sans créer de nouveaux comités subsidiaires ou organes techniques. UN وأخيراً، فإننا نعقد العزم على تعزيز الطبيعة التنفيذية لمؤتمر نزع السلاح إلى أقصى الحدود بالاستناد إلى الهياكل الحالية ودون إنشاء لجان فرعية أو هيئات تقنية أخرى.
    On a appuyé la nécessité pour le Département de concevoir une stratégie de communication plus agressive et de renforcer ses liens avec les organes techniques de l’Organisation. UN وأعرب عن دعم فكرة قيام إدارة شؤون اﻹعلام بوضع استراتيجية أقوى للاتصالات، وضرورة تعزيز الروابط بين تلك اﻹدارة والهيئات الفنية داخل المنظمة.
    Le système international a déjà mis en place un vaste éventail d'organes techniques et politiques chargés de débattre des questions appelant une compétence spécifique. UN وقد أنشأ النظام الدولي بالفعل طائفة عريضة من الأجهزة التقنية والسياسية لمناقشة المسائل التي تحتاج إلى اهتمام الخبراء.
    2. organes techniques et sectoriels subsidiaires de la Commission UN 2 - الأجهزة الفرعية الفنية والقطاعية التابعة للجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد