ويكيبيديا

    "organiques du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفنية في اﻷمانة العامة
        
    • الفنية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • الفنية لﻷمانة العامة
        
    • الفنية بأمانة
        
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة.
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة. الباب ٧٢ جيم
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة.
    Il importe en particulier que l'information circule bien entre le Cabinet du Secrétaire général et les départements organiques du Secrétariat ainsi qu'entre le Siège et les opérations sur le terrain. UN وبصفة خاصة، يجب كفالة التدفق الفعال للمعلومات بين المكتب التنفيذي لﻷمين العام واﻹدارات الفنية التابعة لﻷمانة العامة وكذلك بين المقر والميدان.
    Il importe, si l’on veut véritablement diffuser les messages de l’Organisation des Nations Unies et bénéficier du soutien d’une opinion publique informée, de créer des partenariats professionnels et dynamiques tant au Siège que hors Siège, avec d’autres départements organiques du Secrétariat et organismes des Nations Unies. UN وإقامة شراكات مهنية نشطة على صعيدي المقر والميدان مع سائر اﻹدارات الفنية لﻷمانة العامة ومع شركاء في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها أمر يلعب دورا فعالا في تحقيق فعالية توصيل رسائل اﻷمم المتحدة وفي بناء جمهور مستنير ومساند.
    et les Caraïbes 58. Diverses divisions organiques du Secrétariat de la Commission ont entrepris des activités visant à intégrer une démarche non sexiste dans leurs activités. UN ٥٨ - اضطلعت مختلف الشعب الفنية بأمانة اللجنة بأنشطة تتصل بإدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية.
    30. En dehors de la distribution gratuite aux destinataires officiels, les départements organiques du Secrétariat gèrent eux aussi des listes aux fins de la distribution de leurs propres publications à des utilisateurs finals bien ciblés. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى التوزيع المجاني المبين أعلاه على الجهات الرسمية، تحتفظ اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة أيضا بقوائم توزيع منشوراتها على مستعملين نهائيين مستهدفين بصورة محددة.
    64. Les ONG dotées du statut consultatif peuvent consulter les services organiques du Secrétariat sur les questions d'intérêt commun. UN ٦٤ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري التشاور مع الوحدات الفنية في اﻷمانة العامة بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    30. En dehors de la distribution gratuite aux destinataires officiels, les départements organiques du Secrétariat gèrent eux aussi des listes aux fins de la distribution de leurs propres publications à des utilisateurs finals bien ciblés. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى التوزيع المجاني المبين أعلاه على الجهات الرسمية، تحتفظ اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة أيضا بقوائم توزيع منشوراتها على مستعملين نهائيين مستهدفين بصورة محددة.
    Grâce à ses effectifs accrus, ses moyens techniques et l’expérience acquise, elle devrait être en mesure non seulement de fournir les services nécessaires au Comité, mais aussi de jouer un rôle coordonnateur important au sein du réseau d’ONG et dans l’interface entre ces organisations et les services organiques du Secrétariat. Note UN ومن القدرات التقنية فضلا عن تنامي خبرته، من المتوقع ألا تقتصر قدرة هذا القسم على خدمة اللجنة فحسب، بل سوف يؤدي دورا ملموسا بوصفه عنصر التيسير في التواصل من خلال الشبكات مع المنظمات غير الحكومية وكذلك فيما يتعلق بالتفاعل بين هذه المنظمات وبين الهيئات الفنية في اﻷمانة العامة.
    Outre les changements structurels déjà introduits, le présent rapport précise aussi les secteurs où des mesures de réorientation ont déjà été appliquées, en mettant l’accent sur une utilisation optimale des ressources disponibles et sur la concertation des efforts avec les départements organiques du Secrétariat. UN وإضافة إلى التغييرات الهيكلية التي أدخلت حتى اﻵن، سيشير هذا التقرير إلى المجالات التي يجري فيها تحقيق إعادة التوجيه من خلال زيادة التشديد على الاستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة وعلى جهود التعاون مع اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة.
    Malgré des facteurs externes, notamment la croissance nulle des budgets pendant toute la période, le nombre de produits initialement programmés pour les services organiques du Secrétariat a été maintenu, quand il n’a pas augmenté. UN ٣٥ - وعلى الرغم من العوامل الخارجية، ومن بينها بقاء معدلات نمو الميزانيات عند مستوى الصفر خلال الفترة، فإن الوحدات الفنية في اﻷمانة العامة قد حافظت على عدد النواتج المبرمجة مبدئيا بل وزادته.
    De nombreux départements organiques du Secrétariat, ainsi que des institutions et des fonds du système des Nations Unies publient régulièrement des bulletins sur leurs activités. UN ٥٤ - وتصدر كثير من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة إلى جانب وكالات وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، نشرات إخبارية منتظمة عن أنشطتها.
    Compte tenu du rôle joué par le Département de l’information dans la mise au point et en oeuvre des programmes d’information et de communication de l’Organisation, je tiens à souligner la nécessité pour lui de continuer à collaborer étroitement avec les autres département organiques du Secrétariat. UN ٢١ - واتساقا مع الدور الذي تقوم به اﻹدارة في وضع وتنفيذ برامج المنظمة للاتصال واﻹعلام، أريد أن أشدد على الحاجة إلى مواصلة علاقات العمل الوثيقة القائمة بين إدارة شؤون اﻹعلام وسائر اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة.
    Compte tenu du rôle joué par le Département de l’information dans la mise au point et en oeuvre des programmes d’information et de communication de l’Organisation, je tiens à souligner la nécessité pour lui de continuer à collaborer étroitement avec les autres département organiques du Secrétariat. UN ٢١ - واتساقا مع الدور الذي تقوم به اﻹدارة في وضع وتنفيذ برامج المنظمة للاتصال واﻹعلام، أريد أن أشدد على الحاجة إلى مواصلة علاقات العمل الوثيقة القائمة بين إدارة شؤون اﻹعلام وسائر اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة.
    Le Département, en étroite coopération avec d’autres services organiques du Secrétariat et des programmes et fonds du système des Nations Unies continue à orienter plusieurs de ses activités sur la suite à donner au cycle de conférences mondiales des années 90. UN ٦٠ - وتواصل اﻹدارة، بالتعاون الوثيق مع غيرها من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة ومع برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، تركيز العديد من أنشطتها على متابعة دورة المؤتمرات العالمية التي سبق عقدها في هذا العقد.
    18.4 Dans le cadre de l'exécution de son programme de travail, la CEPALC continuera à assurer la liaison et à coopérer avec les autres commissions régionales, et restera en contact étroit avec les organes, départements et bureaux organiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'avec les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment la FAO et l'ONUDI. UN ١٨-٤ وفي إطار تنفيذها لبرنامج أنشطتها، ستواصل اللجنة الاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى. كما ستكون على اتصال وثيق مع اﻷجهزة واﻹدارات والمكاتب الفنية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيدو وغيرها.
    18.4 Dans le cadre de l'exécution de son programme de travail, la CEPALC continuera à assurer la liaison et à coopérer avec les autres commissions régionales, et restera en contact étroit avec les organes, départements et bureaux organiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'avec les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment la FAO et l'ONUDI. UN ١٨-٤ وفي إطار تنفيذها لبرنامج أنشطتها، ستواصل اللجنة الاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى. كما ستكون على اتصال وثيق مع اﻷجهزة واﻹدارات والمكاتب الفنية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيدو وغيرها.
    Il importe, si l’on veut véritablement diffuser les messages de l’Organisation des Nations Unies et bénéficier du soutien d’une opinion publique informée, de créer des partenariats professionnels et dynamiques tant au Siège que hors Siège, avec d’autres départements organiques du Secrétariat et organismes des Nations Unies. UN وإقامة شراكات مهنية نشطة على صعيدي المقر والميدان مع سائر اﻹدارات الفنية لﻷمانة العامة ومع شركاء في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها أمر يلعب دورا فعالا في تحقيق فعالية توصيل رسائل اﻷمم المتحدة وفي بناء جمهور مستنير ومساند.
    Les communiqués de presse publiés quotidiennement par le Département dans les deux langues de travail de l’Organisation continuent d’être le seul compte rendu écrit immédiatement disponible des travaux des entités intergouvernementales se réunissant au Siège et des diverses activités du Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint et des départements organiques du Secrétariat, tant au Siège que hors Siège. UN ٣٦ - والبلاغات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة يوميا بلغتي العمل في المنظمة لا تزال المصدر الوحيد لتوفير البيان المكتوب الوحيد المتاح فورا عن أعمال الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في المقر، فضلا عن طائفة عريضة من المعلومات بشأن أنشطة اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، والمكاتب الفنية لﻷمانة العامة سواء في المقر أو في الميدان.
    Les Inspecteurs sont d'accord avec un certain nombre d'observations fondamentales formulées dans le rapport, en particulier en ce qui concerne l'absence de données statistiques fiables sur la situation économique et le commerce dans les pays africains, et la nécessité d'accroître la qualité technique générale du personnel des divisions organiques du Secrétariat de la Commission. UN ويوافق المفتشون على عدد من الملاحظات الانتقادية الواردة في التقرير، ولا سيما فيما يتعلق بالنقص الخطير في المعلومات الاحصائية الموثوق بها عن اﻷنماط الاقتصادية والتجارية في البلدان الافريقية، أو الحاجة إلى رفع النوعية التقنية الاجمالية للموظفين في شعب البرامج الفنية بأمانة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد