ويكيبيديا

    "organisé des ateliers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم حلقات عمل
        
    • بتنظيم حلقات عمل
        
    • عقدت حلقات عمل
        
    • عقد حلقات عمل
        
    • ونظم حلقات عمل
        
    • وتنظيم حلقات عمل
        
    • بتنظيم حلقات تدريبية
        
    • ونظمت حلقات عمل
        
    • لتنظيم حلقات عمل
        
    • وعقد حلقات عمل
        
    • أقيمت حلقات عمل
        
    • وعقدت حلقات عمل
        
    • نظم حلقات عمل
        
    • نظمت البعثة حلقات عمل
        
    On a aussi organisé des ateliers pour discuter de questions et de problèmes d'intérêt commun. UN كما جرى تنظيم حلقات عمل لمناقشة القضايا موضع الاهتمام والمشاكل المشتركة.
    D'autres Parties ont également indiqué qu'elles avaient organisé des ateliers pour former des experts nationaux afin qu'ils soient à même de mettre au point et d'évaluer des projets au titre du MDP. UN كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها.
    Elles ont fait venir des intervenants et organisé des ateliers. UN وأحضروا متحدثين في الاجتماعات، وقاموا بتنظيم حلقات عمل.
    Au cours des derniers mois, le HCR a également organisé des ateliers de protection pour les responsables gouvernementaux. UN وخلال الأشهر القليلة الماضية، قامت المفوضية أيضا بتنظيم حلقات عمل لمسؤولي الحكومة حول موضوع الحماية.
    Ils ont également organisé des ateliers sur les surcapacités de pêche, évalué la capacité de pêche excédentaire et mis en place des programme visant à les réduire. UN كذلك عقدت حلقات عمل بشأن القدرات المفرطة وأجرت عمليات تقييم لقدرات الصيد الزائدة في مصائد بعينها، ونفذت برامج للحد من قدرات الصيد.
    :: organisé des ateliers sur les techniques de conservation à l'intention de 295 enfants UN :: عقد حلقات عمل بشأن أساليب الحفظ من أجل 295 طفلا
    Le Groupe consultatif d'experts avait revu et mis à jour ses supports pédagogiques, organisé des ateliers de formation, réalisé des enquêtes et établi des documents techniques. UN وقد استعرض المرفق وحدث مواده التدريبية، ونظم حلقات عمل تدريبية، وأجرى دراسات استقصائية، وأعد ورقات تقنية.
    Au titre de l'aide dispensée, il a organisé des ateliers locaux et régionaux pour 85 fonctionnaires d'un certain nombre de ministères de l'Autorité palestinienne. UN وشملت المساعدة المقدمة تنظيم حلقات عمل محلية وإقليمية ﻟ ٨٥ موظفا من عدد من وزارات السلطة الفلسطينية.
    Il a redoublé d'efforts pour sensibiliser les collectivités à l'importance de l'éducation des jeunes filles et à cet effet, il a organisé des ateliers et a distribué 18 000 affiches dans tout le pays. UN وقامت اليونيسيف أيضا بزيادة جهودها لزيادة الوعي المجتمعي بأهمية تعليم الطفلة من خلال تنظيم حلقات عمل وتوزيع ١٨ ألف ملصق في جميع أنحاء البلد.
    Au cours des mois qui ont suivi sa création, le CERFE a entrepris des activités diverses; il a notamment organisé des ateliers, avec la coopération et la participation de membres de la communauté internationale, et des missions d’évaluation des besoins. UN واضطلعت اللجنة في الشهور التالية ﻹنشائها بعدة أنشطة، منها تنظيم حلقات عمل بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية وبعثات تقييم الاحتياجات وبمشاركة منها.
    On a organisé des ateliers sur la gestion de leurs informations dans les deux régions de l'UNICEF en Asie afin de déterminer quels étaient les problèmes communs et d'améliorer les compétences de gestion de l'information. UN وتم تنظيم حلقات عمل عن إدارة المعلومات في منطقتي اليونيسيف بآسيا كوسيلة لتحديد المشاكل المشتركة وتحسين المهارات المتصلة بإدارة المعلومات.
    Plusieurs organismes du système des Nations Unies ont organisé des ateliers et réunions au cours de l'année. UN 61 - وقام عدد من وكالات الأمم المتحدة بتنظيم حلقات عمل واجتماعات خلال السنة الدولية.
    En collaboration avec le siège et les institutions partenaires, les équipes d'appui aux pays ont organisé des ateliers de renforcement des capacités et mis au point des outils pour étoffer les capacités institutionnelles, l'objectif étant d'aider les pays à exécuter les activités de plaidoyer prévues dans les programmes. UN وقامت هذه الأفرقة أيضا، بالتعاون مع مقر الصندوق والمؤسسات الشريكة، بتنظيم حلقات عمل في مجال بناء القدرات ووضع أدوات تقنية تهدف إلى تعزيز قدرات البلدان المؤسسية على تنفيذ عنصر الدعوة في برامجها.
    Le Fonds a également organisé des ateliers visant à établir des alliances entre les organisations non gouvernementales oeuvrant dans le domaine des droits de l’enfant et de la femme, en vue de mener des actions conjointes sur des problèmes fondamentaux, tels que la violence dans la famille. UN وقامت المنظمة أيضا بتنظيم حلقات عمل لبناء تحالفات فيما بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل والمرأة لاتخاذ إجراء مشترك بشأن القضايا الرئيسية كالعنف داخل اﻷسرة.
    Il a été organisé des ateliers de quatre heures par semaine pendant six mois avec des groupes de 20 filles. UN وقد عقدت حلقات عمل مدة كل منها 4 ساعات أسبوعيا لفترة 6 أشهر لجماعات تتكون من 20 فتاة.
    Il a aussi organisé des ateliers et dispensé une formation sur la conduite d'entretiens reposant sur l'application du principe des compétences. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقات عمل ودورات تدريبية عن إجراء المقابلات على أساس الكفايات.
    :: La Mission a organisé des ateliers trimestriels de cinq jours dans trois secteurs afin de favoriser l'amélioration de la situation humanitaire UN :: عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة
    La Mission a organisé des ateliers trimestriels de cinq jours dans trois secteurs afin de favoriser l'amélioration de la situation humanitaire UN عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة
    De plus, le Bureau de la planification des programmes a publié des directives techniques à l'intention des missions et a organisé des ateliers sur l'emploi de cet outil Web pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN وإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب توجيهات إلى البعثات ونظم حلقات عمل عن استخدام هذه الأداة دعما للأرصدة الافتتاحية.
    Lorsqu'il aura été officiellement adopté, il sera rédigé un manuel et organisé des ateliers de formation pratique à Quito, Guayaquil et Cuenca. UN وحالما يتم اعتمادها رسميا، سيجري اعداد دليل وتنظيم حلقات عمل للتدريب العملي في كيتو وغواياكيل وكوينسا.
    Des membres de l'Institut national de la femme se sont rendus dans des centres de détention pour femmes et y ont organisé des ateliers de formation axés sur le règlement des différends, l'estime de soi et l'activité socioproductive. UN وقد قام المركز الوطني للمرأة بزيارة مراكز احتجاز النساء وأوصى بتنظيم حلقات تدريبية بشأن تسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج.
    Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    À cette fin, elle a notamment organisé des ateliers pour la paix et la réconciliation afin de préparer le processus de paix de Doha. UN وشمل ذلك تقديم الدعم لتنظيم حلقات عمل للسلام والمصالحة من أجل التحضير لعملية الدوحة للسلام.
    Dans le cadre du Programme intégré, on a envoyé en mission des consultants pour effectuer des études et on a organisé des ateliers nationaux. UN وتم في إطار البرنامج المتكامل، إيفاد المستشارين إلى الميدان لإجراء الدراسات ذات الصلة وعقد حلقات عمل وطنية لهذا الغرض.
    Le Danemark a organisé des ateliers et des camps de jeunes sur le thème de la violence contre les femmes et les filles. UN وفي الدانمرك، أقيمت حلقات عمل ومعسكرات لمناهضة العنف الموجه ضد المرأة والفتاة.
    Plusieurs États avaient créé des comités de coordination et organisé des ateliers de rédaction et de validation pour leurs réponses. UN وقد أنشأت عدّة دول لجان تنسيق وعقدت حلقات عمل لصوغ ردودها والتحقّق من صحة هذه الردود.
    Il a également organisé des ateliers de recherche et des groupes d’étude dans le cadre des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, et des congrès de grandes associations professionnelles internationales. UN كما أنه نظم حلقات عمل وأفرقة دراسية خاصة باﻷبحاث وذلك ضمن إطار مؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، فضلا عن مؤتمرات النقابات المهنية الدولية الهامة.
    Elle a par ailleurs organisé des ateliers régionaux sur le reportage vidéo et la déontologie des médias à l'intention des associations de femmes et des journalistes. UN وبالتوازي مع أنشطة التوعية هاته، نظمت البعثة حلقات عمل إقليمية للجمعيات النسائية والصحفيين بشأن التقارير الإعلامية المسجلة بالفيديو وأخلاقيات وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد