ويكيبيديا

    "organisé une conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتنظيم مؤتمر
        
    • مؤتمرا
        
    • تنظيم مؤتمر
        
    • مؤتمراً
        
    Bien que le Bureau reçoive des plaintes, il n’est pas encore perçu comme une institution à laquelle on a recours automatiquement en cas de violations. Au début de l’année, il a organisé une conférence pour examiner la possibilité d’élargir son mandat. UN وعلى الرغم من أن المكتب يتلقى شكاوى، فإنه لا يزال لا يعتبر بعد كملاذ مؤسسي واضح عندما تحدث الانتهاكات وقد قام في أوائل هذا العام بتنظيم مؤتمر لمناقشة إمكانية توسيع نطاق ولايته.
    Le Gouvernement a organisé une conférence sur les peuples autochtones, à laquelle ont participé des représentants de tous les groupes tribaux et d'autres organisations. UN وقامت الحكومة بتنظيم مؤتمر عن الشعوب الأصلية بمشاركة كاملة من ممثلي الجماعات القبلية والمنظمات الأخرى.
    Le Front uni de résistance a organisé une conférence interne sur place et adopté une structure politique et militaire, qui sera bientôt annoncée officiellement à Djouba. UN وعقدت جبهة المقاومة المتحدة مؤتمرا داخليا في الميدان اتفق فيه على هيكل سياسي وعسكري سيُعلن عنه رسميا عما قريب في جوبا.
    Le Conseil national d'Allemagne a organisé une conférence internationale sur le trafic d'êtres humains à travers l'Europe. UN وعقد المجلس الوطني في ألمانيا مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالبشر في جميع أنحاء أوروبا.
    On a également organisé une conférence internationale sur les aspects législatifs et les meilleures méthodes d'enquête et de poursuite dans ces affaires de traite. UN كما تم تنظيم مؤتمر دولي بشأن المسائل التشريعية وأفضل الممارسات في مجال التحقيق في حالات الاتجار المذكورة وملاحقتها.
    Il n'a pas été arrêté pour avoir organisé une conférence de presse sur sa campagne visant à obtenir des signatures en faveur de l'abolition de l'article 112. UN ولم يُقبض عليه لتنظيمه مؤتمراً صحفياً مرتبطاً بحملة جمع توقيعات لإلغاء المادة 112.
    88. En avril 2000, la Fondation allemande Heinrich Böll a organisé une conférence internationale à Berlin sur l'avenir de l'Iran. UN 88- في نيسان/أبريل 2000، قامت مؤسسة هنريخ بول الألمانية بتنظيم مؤتمر دولي في برلين عن مستقبل إيران.
    CHANGE a par la suite organisé une conférence d'une journée sur le thème : " What does the Platform for Action mean to you? " afin d'aider les pays à voir comment les principaux aspects du Programme d'action s'appliquaient au contexte national. UN وبعد ذلك قامت بتنظيم مؤتمر ليوم وطني عن موضوع: ماذا يعني منهاج عمل بالنسبة لك؟ وكان الغرض من ذلك هو إقامة صلة بين كل من مجالات الاهتمام اﻷساسية وبين اﻷوضاع الوطنية.
    Ces pays ont organisé une conférence sur < < Les jeunes et la sécurité routière > > à Lyon (France) en novembre 2012, qui a réuni 150 participants. UN وقامت بتنظيم مؤتمر حول " الشباب والسلامة على الطرق " في ليون، فرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حضره 150 مشاركا.
    À Bangkok, en mars 2002, l'OPDAT et le Programme international d'assistance et de formation aux enquêtes pénales (ICITAP) a organisé une conférence sur les aspects régionaux du terrorisme. UN وفي بانكوك، قام المكتب الآنف الذكر بالاشتراك مع برنامج المساعدة التدريبية الدولي للتحقيقات الجنائية بتنظيم مؤتمر لمعالجة النواحي المثيرة للقلق إقليميا المتعلقة بالإرهاب.
    Le Centre d'information des Nations Unies à Islamabad a organisé une conférence de presse pour le Haut Commissaire aux droits de l'homme, ainsi que des interviews avec la BBC et la télévision pakistanaise. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد بتنظيم مؤتمر صحفي للمفوض السامي، كما نُظمت مقابلات مع هيئة الإذاعة البريطانية ومحطة تلفزيون باكستان.
    En 2007, l'organisation a organisé une conférence au Parlement européen concernant la question du génocide du peuple araméen syriaque. UN في عام 2007، نظمت المنظمة مؤتمرا في البرلمان الأوروبي بشأن قضية الإبادة الجماعية للشعب الآرامي السرياني.
    Pour contribuer à la ratification et à l'application de la Convention, L'Association a organisé une conférence régionale en Amérique latine qui a réuni 250 participants de 20 pays. UN وفي إطار العمل من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، عقدت المنظمة مؤتمرا إقليميا في أمريكا اللاتينية، شارك فيه ما يزيد على 250 فردا من 20 بلدا.
    Il a également organisé une conférence internationale sur ce thème à Bombay. UN كما نظّم مؤتمرا دوليا بشأن الوساطة والمصالحة في مومباي.
    Le Gouvernement rwandais a organisé une conférence régionale à Kigali sur l'abolition de la peine de mort ou l'adoption d'un moratoire sur son application. UN ونظمت حكومة رواندا مؤتمرا إقليميا في كيغالي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف العمل بها.
    À la fin de la visite, le Centre d'information des Nations Unies du Caire a organisé une conférence de presse pour le Comité. UN وفي ختام الزيارة نظم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في القاهرة مؤتمرا صحفياً للجنة.
    Enfin, Sri Lanka souhaite remercier l'Indonésie d'avoir organisé une conférence internationale quelques jours après le désastre. UN وأخيرا، تود سري لانكا أن تعرب عن تقديرها لإندونيسيا على تنظيم مؤتمر دولي في غضون بضعة أيام بعد الكارثة.
    Les deux antennes d’enseignement pédagogique de Ramallah ont organisé une conférence pédagogique sur le programme d’enseignement des Palestiniens et les défis du XXIe siècle. UN وعمد فرعا كلية العلوم التربوية في رام الله إلى تنظيم مؤتمر تربوي عن المنهاج الدراسي الفلسطيني وتحديات القرن الحادي والعشرين.
    Au mois de mars 2003, il a organisé une conférence nationale contre la corruption, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وفي آذار/مارس 2003، تم تنظيم مؤتمر وطني لمكافحة الفساد، بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا.
    Ces trois dernières années elle a organisé une conférence sur divers thèmes pour marquer la Journée des droits de l'homme. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    Elles ont également organisé une conférence régionale sur ce sujet le 21 mai 2010. UN كما استضافت سيشيل في 21 أيار/مايو 2010 مؤتمراً إقليمياً حول القرصنة.
    En juillet 2010, il a organisé une conférence internationale sur l'importance fonctionnelle de la biodiversité des montagnes en Suisse. UN وفي تموز/يوليه 2010، نظم البرنامج مؤتمراً دولياً حول " الأهمية الوظيفية للتنوع البيولوجي الجبلي " في سويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد