ويكيبيديا

    "organisées par la division" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تنظمها الشعبة
        
    • التي نظمتها الشعبة
        
    • التي تنظمها الشُعبة
        
    • التي تنظمها شعبة
        
    • التي نظمتها شعبة
        
    • عقدتها الشعبة
        
    • نظمته شعبة
        
    Documents de base sur les réunions préparatoires de groupes d’experts organisées par la Division concernant les domaines de préoccupation critiques; UN ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛
    Il contient également des informations sur les principales manifestations organisées par la Division et d'autres organismes concernant les systèmes d'information géographique, la cartographie et la normalisation des noms géographiques. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموقع أيضا معلومات وأخبارا عن أهم الأحداث التي تنظمها الشعبة وغيرها من الجهات ذات الصلة بنظم المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط وتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Il est aussi prévu de donner la parole aux femmes autochtones lors des réunions de haut niveau et d'autres réunions organisées par la Division. UN وأوضحت أن نساء الشعوب الأصلية سيكون لها صوت في الاجتماعات، الرفيعة المستوى وغيرها، التي تنظمها الشعبة.
    Sur les 24 réunions intergouvernementales organisées par la Division, 16 ont fait l'objet d'une collaboration avec d'autres organisations internationales et 8 seulement ont été préparées exclusivement par la Division. UN ومن بين الاجتماعات الحكومية الدولية الأربعة والعشرين التي نظمتها الشعبة الإحصائية للجنة، نظم ثلثها بالمشاركة مع المنظمات الدولية الأخرى، ولم تنظم الشعبة الإحصائية للجنة وحدها سوى ثمانية منها.
    a) Les frais de voyage et les indemnités de subsistance des membres du Comité et des experts participant aux réunions organisées par la Division (721 500 dollars, soit une diminution de 171 200 dollars, qui résulterait de mesures d'économie). UN )أ( تكلفة السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة والخبراء المشاركين في الاجتماعات التي تنظمها الشُعبة )٥٠٠ ٧٢١ دولار(، بما في ذلك نقصان قدره ٢٠٠ ١٧١ دولار ناجم عن اﻷخذ بتدابير الاقتصاد.
    Elle participe régulièrement aux réunions organisées par la Division des transports de la Commission, et a contribué à la préparation de deux séminaires sur la conteneurisation. UN ويحضر اﻷونكتاد بانتظام اجتماعات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التي تنظمها شعبة النقل، وقد ساعد في تنظيم حلقتين دراسيتين عن النقل بالحاويات.
    Elle a surtout procédé à une analyse des conclusions des réunions de groupes d'experts des Nations Unies organisées par la Division de la population, en consultation avec le FNUAP, en vue de préparer la Conférence. UN وغالبية المناقشات كانت مخصصة لتحليل نتائج اجتماعات أفرقة خبراء اﻷمم المتحدة، التي نظمتها شعبة السكان بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بصفتها جزءا من عملية التحضير للمؤتمر.
    Elle a participé chaque année à toutes les conférences organisées par la Division sur le statut de la femme, ainsi qu'aux forums organisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, sur la sécurité alimentaire et l'eau. UN وشاركت سنوياً في جميع المؤتمرات التي عقدتها الشعبة عن وضع المرأة، وكذلك في المنتديات التي عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن الأمن الغذائي والمياه.
    En général, les dépenses relatives aux conférences et réunions organisées par la Division des droits des Palestiniens ne sont pas prises en charge par des gouvernements. UN والاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الشعبة عن حقوق الفلسطينيين لا تستضيفها مبدئيا الحكومات.
    En général, les dépenses relatives aux conférences et réunions organisées par la Division des droits des Palestiniens ne sont pas prises en charge par des gouvernements. UN والاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الشعبة عن حقوق الفلسطينيين لا تستضيفها مبدئيا الحكومات.
    vi. Documents de travail sur les réunions préparatoires de groupes d'experts organisées par la Division concernant les domaines de préoccupation critiques; UN ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛
    Documents de travail sur les réunions préparatoires de groupes d'experts organisées par la Division concernant les domaines de préoccupation critiques; UN ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛
    Il continuera aussi à prendre une part active à certaines des réunions organisées par la Division. Cette dernière s'associera et participera à des réunions d'organismes qui s'occupent des droits de l'homme, notamment celles des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux et celles du Haut Commissariat. UN وستظل المفوضية تشارك أيضا على نحو فعلي في عدد من اجتماعات هيئات حقوق الإنسان ولا سيما اجتماع رؤساء تلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والاجتماعات التي تنظمها الشعبة.
    Les relations et la coopération avec la société civile ont été resserrées à la faveur de réunions internationales, de consultations périodiques et d'autres activités organisées par la Division. UN وجرى تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي تنظمها الشعبة.
    La participation des pays en développement aux manifestations organisées par la Division de statistique a augmenté considérablement, car elle a pu être financée par les fonds propres de la Division et par des projets, et grâce à l'appui des donateurs. UN وازدادت مشاركة البلدان النامية في المناسبات التي تنظمها الشعبة الإحصائية ازديادا كبيرا بسبب توافر التمويل من الصناديق الخاصة بالشعبة ومن المشاريع، وبسبب الدعم المقدم من المانحين.
    Les réunions de groupes d'experts organisées par la Division suscitent un intérêt considérable, notamment de la part des universitaires et des chercheurs; les publications de la Division sont diffusées à grande échelle et sont jugées satisfaisantes par leur lectorat. UN وتلقى اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة اهتماما كبيرا، بما في ذلك من الدوائر الأكاديمية والباحثين؛ وتعمم منشورات الشعبة على نطاق واسع وترد من قرائها إفادات مرتجعة إيجابية.
    a) Les frais de voyage et les indemnités de subsistance des membres du Comité et des experts participant aux réunions organisées par la Division. UN )أ( تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة والمشتركين من الخبراء الذين يحضرون الاجتماعات التي تنظمها الشعبة.
    a) Les frais de voyage et les indemnités de subsistance des membres du Comité et des experts participant aux réunions organisées par la Division. UN )أ( تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة والمشتركين من الخبراء الذين يحضرون الاجتماعات التي تنظمها الشعبة.
    Plusieurs États ont présenté leur rapport après avoir participé à ces activités de formation et fait savoir que les activités de formation organisées par la Division y avaient été pour beaucoup. UN وقد قدم عدد من الدول التي شاركت في هذه الأنشطة التدريبية تقاريرها منذ ذلك الحين، وتشير إلى أن الأنشطة التدريبية التي نظمتها الشعبة شكلت حافزا هاما لهذا التطور.
    Les relations et la coopération avec la société civile ont été resserrées à la faveur de réunions internationales, de consultations périodiques et d'autres activités organisées par la Division. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي نظمتها الشعبة.
    a) Les frais de voyage et les indemnités de subsistance des membres du Comité et des experts participant aux réunions organisées par la Division (721 500 dollars, soit une diminution de 171 200 dollars, qui résulterait de mesures d'économie). UN )أ( تكلفة السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة والخبراء المشاركين في الاجتماعات التي تنظمها الشُعبة )٥٠٠ ٧٢١ دولار(، بما في ذلك نقصان قدره ٢٠٠ ١٧١ دولار ناجم عن اﻷخذ بتدابير الاقتصاد.
    Les réunions de groupes d'experts organisées par la Division de la promotion de la femme se sont généralement tenues avec la collaboration étroite des organismes compétents des Nations Unies. UN وتعقد عادة اجتماعات لفرق الخبراء التي تنظمها شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Réunions de groupes d'experts et autres activités organisées par la Division de la promotion de la femme UN دال - اجتماعات أفرقة الخبراء وغيرها من الأنشطة التي نظمتها شعبة النهوض بالمرأة
    Le Haut-Commissariat a assisté à des réunions d'information organisées par la Division à l'attention des organismes des Nations Unies avant les sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 9 - وحضرت المفوضية جلسات إحاطة عقدتها الشعبة لكيـانات منظومة الأمم المتحدة قبل دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ce rapport procédait de recommandations issues de réunions de groupes d'experts organisées par la Division de statistique dans les domaines suivants : secteur de la distribution, statistiques industrielles et recensements économiques. UN وقد استند في إعداد التقرير إلى التوصيات الصادرة عما نظمته شعبة الإحصاءات من اجتماعات لمجموعات الخبراء في ميادين تجارة التوزيع والإحصاءات الصناعية والتعداد الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد