L'Organisation d'une campagne nationale de sensibilisation et de prévention contre le viol sur les femmes et les filles dans les camps; | UN | تنظيم حملة وطنية للتوعية بحالات اغتصاب النساء والفتيات في المخيمات ومنعها؛ |
Le Gouvernement est en train de prendre des dispositions en vue de l'affectation de crédits à l'Organisation d'une campagne estivale en faveur de l'amélioration de l'état de santé des enfants de moins de 14 ans. | UN | وتوفر الحكومة مخصصات لتمويل موجه إلى تنظيم حملة صيفية للاعتناء بصحة الأطفال دون 14 سنة من العمر. |
l'Organisation d'une campagne de sensibilisation très large sous le patronage de tous les départements ministériels concernés, | UN | :: تنظيم حملة للتوعية على نطاق واسع تحت إشراف الإدارات الوزارية المعنية؛ |
:: Organisation d'une campagne de sensibilisation à la sécurité routière visant à promouvoir la prudence au volant | UN | :: إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة |
:: Organisation d'une campagne annuelle de sensibilisation des conducteurs à la sécurité routière | UN | :: إطلاق حملة سنوية لتوعية السائقين والسلامة على الطرق |
Il préconisait l'Organisation d'une campagne mondiale visant à mettre fin à la pratique de l'enrôlement d'enfants comme soldats. | UN | ودعا التقرير إلى شن حملة عالمية لوقف تجنيد اﻷطفال في صفوف المحاربين. |
Les ministères de la justice des pays nordiques ont également participé à l'Organisation d'une campagne d'information sur le trafic, lancée par la Suède. | UN | وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد. |
En outre, offre de conseils en ce qui concerne l'Organisation d'une campagne d'information nationale | UN | وبالإضافة إلى ذلك أسديت المشورة بشأن تنظيم حملة إعلامية وطنية عامة |
:: Organisation d'une campagne d'information sur la réforme des institutions de maintien de l'ordre, prévoyant notamment des émissions de radio, la publication de documents, des ateliers et des débats publics | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل وتجمعات المجتمع المحلي |
:: Organisation d'une campagne de lutte contre la corruption, notamment dans le cadre de 2 ateliers à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie | UN | :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك |
Organisation d'une campagne d'information sur la réforme des institutions de maintien de l'ordre, prévoyant notamment des émissions de radio, la publication de documents, des ateliers et des débats publics | UN | تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل والاجتماعات الأهلية |
Organisation d'une campagne visant à sensibiliser davantage la population au phénomène de la maltraitance et aux moyens de le prévenir; | UN | - تنظيم حملة لزيادة الوعي الجماهيري حول الظاهرة وأساليب الوقاية منها؛ |
À cet égard, le Comité recommande en outre que les autorités locales, notamment les commissions municipales de l'enfance, et les organisations non gouvernementales participent à l'Organisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention. | UN | وفي هذا الخصوص توصي اللجنة كذلك بأن تقوم الهيئات المحلية، مثل اللجان البلدية المعنية بالأطفال والمنظمات غير الحكومية، بالمشاركة في تنظيم حملة وطنية للتوعية بالاتفاقية. |
À cet égard, le Comité recommande en outre que les autorités locales, notamment les commissions municipales de l'enfance, et les organisations non gouvernementales participent à l'Organisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention. | UN | وفي هذا الخصوص توصي اللجنة كذلك بأن تقوم الهيئات المحلية، مثل اللجان البلدية المعنية بالأطفال والمنظمات غير الحكومية، بالمشاركة في تنظيم حملة وطنية للتوعية بالاتفاقية. |
Il participe en outre à l'Équipe spéciale interorganisations sur l'équité entre les sexes, qui vient de centrer ses efforts sur l'Organisation d'une campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في فرقة العمل المعنية بنوع الجنس المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، والتي ركزت جهودها مؤخراً على تنظيم حملة عن العنف ضد المرأة. |
Il a participé avec les autorités sanitaires locales à l'Organisation d'une campagne de vaccination pour les enfants réfugiés de la République fédérale de Yougoslavie en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع السلطات الصحية المحلية في تنظيم حملة لتحصين اﻷطفال اللاجئين من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البوسنة والهرسك. |
Organisation d'une campagne de formation à la sécurité routière pour réduire le nombre d'accidents de la route | UN | إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق للتشجيع على القيادة الآمنة |
:: Organisation d'une campagne d'information sur les directives relatives à l'utilisation | UN | :: إجراء حملة إعلامية بشأن الاستخدام المدني للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات |
Organisation d'une campagne d'information sur les directives relatives à l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles et à l'accès des civils à cette zone (réunions d'information et distribution de tracts) | UN | إجراء حملة إعلامية بشأن استخدام المدنيين للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات |
Organisation d'une campagne annuelle de sensibilisation des conducteurs à la sécurité routière | UN | إطلاق حملة سنوية لتوعية السائقين والسلامة على الطرق |
:: Organisation d'une campagne d'une journée sur l'élimination de la violence à l'encontre des femmes pour les employés des districts et les anciens des villages de 14 districts de la province de Kaboul; | UN | :: إطلاق حملة ليوم واحد بشأن القضاء على العنف ضد المرأة للموظفين في المقاطعات وشيوخ القرى في 14 مقاطعة في إقليم كابل؛ |
Il recommande l'Organisation d'une campagne publique sur les conséquences déplorables que les stéréotypes ont sur la société. | UN | وتدعو اللجنة إلى شن حملة عامة فيما يتعلق بالآثار السلبية للتنميطات على المجتمع. |