ويكيبيديا

    "organisation de la coopération islamique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة التعاون الإسلامي
        
    • ومنظمة التعاون الإسلامي
        
    • مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    Il se félicite également de l'appui manifesté aux autres États et organisations, y compris l'Organisation de la coopération islamique et l'Union européenne. UN وقال إن حكومته ترحب أيضا بالتأييد الذي أبدته الدول والمنظمات الأخرى، ومنها منظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي.
    Le représentant des Émirats arabes unis, au nom de l'Organisation de la coopération islamique, présente le projet de résolution. UN عرض ممثل الإمارات العربية المتحدة مشروع القرار، باسم منظمة التعاون الإسلامي.
    Cette année également, nous allons quitter la présidence de l'Organisation de la coopération islamique et celle de l'Organisation du Traité de sécurité collective, que nous avons assurées avec dignité. UN وفي هذه السنة، علينا أن ننجز بنجاح اختيار رئاستي منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Elle coopère en particulier avec les États membres du Groupe des 77, le Mouvement des pays non alignés et l'Organisation de la coopération islamique. UN وهي تتعاون بشكل خاص مع الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين وحركة عدم الانحياز ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Organisation de la coopération islamique UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit au sujet de la décision de l'Organisation de la coopération islamique (OCI) de suspendre la Syrie : UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي بشأن قرار منظمة التعاون الإسلامي تعليق عضوية سوريا فيها:
    L'Organisation de la coopération islamique et le Gouvernement de Jordanie sont également devenus partenaires en 2012. UN كذلك أصبحت منظمة التعاون الإسلامي والحكومة الأردنية شريكتين في هذا البرنامج عام 2012.
    Cette année, le Kazakhstan a assumé un autre rôle important en accédant à la présidence de l'Organisation de la coopération islamique (OCI). UN وفي هذا العام، تولت كازاخستان المهمة الهامة لرئاسة منظمة التعاون الإسلامي.
    Union africaine, Union européenne, Organisation Internationale de la Francophonie, Organisation de la coopération islamique UN الاتحاد الأفريقي، الاتحاد الأوروبي، المنظمة الدولية للفرانكفونية، منظمة التعاون الإسلامي.
    L'Organisation de la coopération islamique (OCI) est une autre instance dans laquelle l'Iran a des activités dans le domaine des droits de l'homme. UN تشكل منظمة التعاون الإسلامي محفلاً آخر لأنشطة إيران في مجال حقوق الإنسان.
    Réunion d'information conjointe du Bureau de l'Observateur permanent pour l'Organisation de la coopération islamique et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Elle entend mener une action de sensibilisation auprès de l'Organisation de la coopération islamique sur la nécessité de protéger les enfants en temps de conflit armé. UN وتعتزم أيضا التواصل مع منظمة التعاون الإسلامي بشأن الحاجة إلى حماية الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Effets de la libéralisation du commerce dans des pays membres de l'Organisation de la coopération islamique, dans le cadre de la libéralisation multilatérale préconisée par le Cycle de Doha, 2012 UN أثر تحرير التجارة في بلدان منظمة التعاون الإسلامي في إطار التحرير المتعدد الأطراف المتفق عليه في الدوحة، 2012
    La Convention contre le terrorisme de l'Organisation de la coopération islamique (1999); UN معاهدة منظمة التعاون الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي 1999م.
    Prenant note en outre de la contribution de l'Organisation de la coopération islamique à la promotion du dialogue et de l'entente entre les cultures dans le cadre de l'Alliance des civilisations de l'Organisation des Nations Unies et d'autres initiatives allant dans le même sens, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Prenant note de la création de la Commission permanente indépendante des droits de l'homme de l'Organisation de la coopération islamique et de l'adoption de son Statut, et considérant qu'il faut intensifier la coopération et les échanges entre la Commission et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان في منظمة التعاون الإسلامي واعتماد نظامها الأساسي، وإذ تسلم بضرورة تعزيز التعاون والتبادل بين اللجنة الدائمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    L'Organisation de la coopération islamique a mis au point un mécanisme dédié de financement des actions humanitaires et établi le Département de coopération internationale et des affaires humanitaires, tandis que l'Union africaine est sur le point d'adopter son cadre directeur régissant l'action humanitaire. UN وأنشأت منظمة التعاون الإسلامي آلية مخصصة للتمويل الإنساني، كما أنشأت إدارةَ التعاون الدولي والشؤون الإنسانية، ويقوم الاتحاد الأفريقي بالإعداد لاعتماد إطار عمله الخاص بالسياسة العامة الإنسانية.
    Des messages sont reçus de l'Union européenne et de l'Organisation de la coopération islamique. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la coopération islamique UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي
    et l'Organisation de la coopération islamique UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي
    Organisation de la coopération islamique UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Organisation de la coopération islamique UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد