Il a également salué la coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت أيضاً بتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Insistant sur la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale d'aider à asseoir la confiance mutuelle entre les deux parties, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تدعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي جهود توطيد الثقة المتبادلة بين الطرفين، |
Le Gouvernement se félicite de l'appui apporté au secteur de la justice par l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale en général. | UN | وترحب الحكومة بدعم بعثة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما لقطاع العدالة. |
Insistant sur la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale d'aider à asseoir la confiance mutuelle entre les deux parties, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تدعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي جهود توطيد الثقة المتبادلة بين الطرفين، |
De grands efforts furent accomplis par l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale en vue de mettre en œuvre des plans d'action pour la première et la deuxième Décennies internationales. | UN | كما بذلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل جهودا كبيرة من أجل تنفيذ خطط عمل العقدين الدوليَين الأول والثاني. |
Insistant sur la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale d'aider à asseoir la confiance mutuelle entre les deux parties, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تدعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي توطيد الثقة المتبادلة بين الطرفين، |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ne devraient-elles pas prendre aujourd'hui de telles mesures au nom de la justice et de la Charte des Nations Unies? | UN | ألا يحق الآن أن تتخذ الأمم المتحدة والمجتمع الدولي هذه الإجراءات باسم العدالة وميثاق الأمم المتحدة؟ |
Le Myanmar ne devrait pas hésiter à se prévaloir des bons offices, des conseils et de l'assistance offerts par l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale. | UN | وينبغي ألا تتردد ميانمار في الاستفادة من المساعي الحميدة والمشورة والمساعدة التي تعرضها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale doivent en conséquence rapidement faire fond sur cet élan pour aider l'Afrique à donner la pleine mesure de ses capacités. | UN | ولذلك ينبغي أن تبني الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بسرعة على هذا الزخم مساعدةً لأفريقيا على تحقيق إمكانياتها كاملة. |
L'an dernier, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ont célébré avec un grand succès l'Année internationale des volontaires. | UN | واحتفلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العام الماضي، بسنة المتطوعين، بنجاح كبير. |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale en général doivent être disposées à aider le peuple somalien à réaliser cet objectif. | UN | وستكون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بصورة عامة على استعداد لتقديم المساعدة إلى شعب الصومال لتحقيق هذا الهدف. |
Nous exhortons l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans son ensemble à démontrer leur appui de façon concrète. | UN | ونحث الأمم المتحدة والمجتمع الدولي قاطبة أن يظهرا مساندتهما بطريقة ملموسة. |
En conclusion, le Représentant spécial a déclaré que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale pouvaient faciliter le processus en cours en Iraq. | UN | واختتم الممثل الخاص كلامه قائلا إن بإمكان الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في العملية العراقية. |
L'an 2004 a été une année chargée en activités au moment où l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ont essayé de sensibiliser l'opinion à ce problème. | UN | كان عام 2004 سنة كثُر فيها النشاط، إذ أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي حاولا إثارة الوعي بالمشكلة. |
Je crois que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale encouragent et protègent la démocratie. Je pense que la Côte d'Ivoire ne doit pas y faire exception. | UN | اعتقد أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي يشجعان الديمقراطية ويحميانها وانه لا يمكن استثناء كوت ديفوار من ذلك النشاط. |
C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale doivent imposer une solution au Maroc. | UN | لذا يتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولى أن يفرضا الحل على المغرب. |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale sont prêtes à soutenir la République centrafricaine. | UN | وتقف الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره على أهبة الاستعداد لدعم جمهورية أفريقيا الوسطى. |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ont le devoir de tenir le Gouvernement libanais responsable des violations en série de la Ligne bleue. | UN | ويقع على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي واجب واضح بتحميل الحكومة اللبنانية مسؤولية سلسلة انتهاكاتها للخط الأزرق. |
L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale doivent encore aider les nouveaux responsables politiques et représentants de la société civile pendant la prochaine phase de la transition. | UN | ويجب على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم مرة أخرى للقادة السياسيين وقادة المجتمع المدني الجدد في ليبيا في المرحلة المقبلة من عمليتها الانتقالية. |
Le Représentant spécial s'est félicité que le Gouvernement libyen se soit engagé à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans ce domaine. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتزام الحكومة الليبية بالعمل مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسألة. |