Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
Organisation des sessions d'information, d'éducation et de communication en vue de changement de comportement; | UN | تنظيم دورات إعلام وتثقيف وتواصل تهدف إلى تغيير السلوكيات؛ |
Les Parties sont invitées à verser des contributions volontaires pour financer l'Organisation des sessions en 2009. | UN | وتشجَّع الأطراف على التبرع لتغطية تكاليف تنظيم الدورات في 2009. |
Une délégation a proposé que la structure du plan de financement pluriannuel soit examinée sous l'angle de l'Organisation des sessions. | UN | 20 - واقترح أحد الوفود البحث في هيكل إطار التمويل المتعدد السنوات بغرض تقرير طريقة تنظيم الدورات. |
La contribution au Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) a été utilisée pour couvrir les frais d'Organisation des sessions qui ont eu lieu à Bonn pendant la période considérée. | UN | واستُخدمت المساهمة في الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) لتغطية تكاليف الترتيبات اللوجستية للدورات المعقودة في بون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
9. Tout complément d'information éventuel sur l'Organisation des sessions sera publié dans un additif au présent document. | UN | 9- وقد يُتاح المزيد من التفاصيل عن تنظيم الدورتين في إضافة لهذه الوثيقة. |
Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie sur la base de thèmes à dominante scientifique et technique | UN | تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
Avec le temps s'est accru le corpus des décisions des organes délibérants, lequel doit être maintenu à jour car il sert de fondement à l'Organisation des sessions de l'Assemblée et des organes subsidiaires. | UN | كما تزايد بمرور الزمن حجم مجموعة السوابق في الهيئات التداولية، مما يتوجب توافره لتوجيه تنظيم دورات الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
Entreprend des recherches et des études, rédige des rapports sur les programmes de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, participe à l'Organisation des sessions des organes directeurs. | UN | يجري بحوثا ودراسات ويصوغ تقارير تتصل بالبرامج المتعلقة بمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ويساعد في تنظيم دورات أجهزة صنع القرار. |
Section III. Observations sur l'Organisation des sessions futures de l'Assemblée générale | UN | ثالثا - ملاحظات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا |
Section III. Observations sur l'Organisation des sessions futures de l'Assemblée générale | UN | الفرع الثالث - ملاحظات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا |
Organisation des sessions de la Sous—Commission, paragraphe 1 | UN | ٧٩٩١/٧١ تنظيم دورات اللجنة الفرعية، الفقرة ١ |
27. Enfin, le Groupe de travail a examiné un document concernant le coût de l'Organisation des sessions d'une part à Genève et d'autre part à New York. | UN | ٧٢- وأخيرا، بحث الفريق العامل وثيقة تتعلق بتكاليف تنظيم الدورات تارة في جنيف وتارة في نيويورك. |
B. Quatorzième session de la Conférence des Parties, quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, et réunions intergouvernementales en 2009: Organisation des sessions | UN | باء - الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والاجتماعات الحكومية الدولية في 2009: تنظيم الدورات |
Il aiderait à l'Organisation des sessions d'examen avec les utilisateurs des systèmes de gestion et veillerait à ce que les dossiers relatifs aux systèmes de gestion et aux besoins fonctionnels soient complets et conservés dans un dépôt central afin que tous les administrateurs de projet puissent y avoir accès. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة في تنظيم الدورات الاستعراضية مع المستخدمين في مجال الأعمال ويكفل اكتمال إجراءات الأعمال والاحتياجات الوظيفية ووجودها في مستودع مركزي مفتوح أمام جميع موظفي المشروع. |
Les contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) ont été utilisées pour couvrir les frais d'Organisation des sessions qui ont eu lieu à Bonn pendant la période considérée. | UN | واستُخدمت موارد الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) لتغطية تكاليف الترتيبات اللوجستية للدورات المعقودة في بون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
9. Tout complément d'information éventuel sur l'Organisation des sessions sera publié dans un additif au présent document. | UN | 9- وقد تتاح معلومات أخرى مفصلة بشأن تنظيم الدورتين في إضافة لهذه الوثيقة. |
d) Le bienfondé du choix des modalités de fonctionnement: la mesure dans laquelle l'Organisation des sessions du Comité favorise le dialogue et l'interaction sur la base des enseignements tirés, permettant un examen transparent et souple de la mise en œuvre de la Convention; | UN | (د) ملاءمة التصميم: مدى نجاح تصميم دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الإفضاء إلى مناقشات تفاعلية وإلى التفاعل القائم على أساس التعلم بما يؤدي إلى إضفاء الشفافية والمرونة على عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
2. Prie à nouveau la Secrétaire exécutive de poursuivre les consultations avec le Gouvernement qatarien et de négocier un accord avec le pays hôte sur l'Organisation des sessions respectant les dispositions de l'instruction administrative ST/AI/342, en vue de conclure et de signer cet accord au plus tard à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; | UN | 2- يطلب من جديد إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع حكومة قطر، وأن تتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف لعقد الدورتين يكون موافقاً لأحكام الأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/342، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف والتوقيع عليه في موعد أقصاه تاريخ انعقاد الدورتين السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |