29. Les observateurs autorisés d'une organisation dotée du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial peuvent assister aux séances publiques du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ٢٩ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص أن تعين ممثلين مخولين يحضرون بصفة مراقبين الجلسات العلنية للمجلس وهيئاته الفرعية. |
34. Une organisation dotée du statut consultatif général peut proposer des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire d'une commission, sous réserve des dispositions ci-après : | UN | ٣٤ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشرطين التاليين: |
27. Une organisation dotée du statut consultatif général peut proposer des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire d'une commission, sous réserve des dispositions ci-après : | UN | ٢٧ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية: |
46. Des Commissions fonctionnelles ou d'autres organes subsidiaires du Conseil peuvent consulter une organisation dotée du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un ou plusieurs comités constitués à cette fin. | UN | 46- ويجوز للجان الفنية أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للمجلس أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تُنشأ لذلك الغرض. |
Le Comité a également été saisi d'une lettre adressée au Président du Comité chargé des ONG par la Fédération de Russie, concernant le Transnational Radical Party, organisation dotée du statut consultatif général, ainsi que d'une lettre de la Chine concernant Freedom House. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة موجهة من الاتحاد الروسي إلى رئيس اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بشأن الحزب الراديكالي عبر الوطني، وهو منظمة ذات مركز استشاري عام، ورسالة موجهة من الصين بشأن منظمة دار الحرية. |
65. Toute organisation dotée du statut consultatif peut consulter les fonctionnaires des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions d'intérêt commun. | UN | ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك. |
d) Une communication émanant d'une organisation dotée du statut consultatif général est diffusée in extenso si elle ne comporte pas plus de 2 000 mots. | UN | )د( يعمم البيان المكتوب المقدم من المنظمة ذات المركز الاستشاري العام بنصه الكامل إذا لم يتجاوز ٠٠٠ ٢ كلمة. |
d) Le Comité peut consulter, à l'occasion des sessions du Conseil ou à tout autre moment dont il décide, une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial sur des questions de sa compétence qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour du Conseil et sur lesquelles le Conseil, le Comité ou l'organisation demandent des consultations. | UN | )د( يجوز للجنة، بصدد انعقاد دورات المجلس أو في أوقات أخرى حسبما تقرره، أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص بشأن ما يدخل في اختصاص هذه المنظمات، بخلاف البنود المدرجة في جدول أعمال المجلس، من مسائل يطلب المجلس أو اللجنة أو المنظمة التشاور بشأنها. |
29. Les observateurs autorisés d'une organisation dotée du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial peuvent assister aux séances publiques du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ٢٩ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص أن تعين ممثلين مفوضين يحضرون، بصفة مراقبين، الجلسات العلنية للمجلس وهيئاته الفرعية. |
34. Une organisation dotée du statut consultatif général peut proposer des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire d'une commission, sous réserve des dispositions ci-après : | UN | ٣٤ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشرطين التاليين: |
28. Une organisation dotée du statut consultatif général peut proposer au Comité chargé des organisations non gouvernementales de demander au Secrétaire général d'inscrire à l'ordre du jour provisoire du Conseil une question qui intéresse spécialement cette organisation. Représentation en séance par des observateurs | UN | ٢٨ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح على لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس بنودا تهتم بها تلك المنظمات اهتماما خاصا. |
30. Une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial peut présenter au sujet de questions qui sont de sa compétence particulière des communications écrites présentant un intérêt pour les travaux du Conseil. | UN | ٣٠ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص أن تقدم بيانات مكتوبة تتصل بأعمال المجلس بشأن المواضيع التي تتمتع فيها هذه المنظمات بصلاحية خاصة. |
35. Les observateurs autorisés d'une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial peuvent assister aux séances publiques des commissions et des autres organes subsidiaires du Conseil. | UN | ٣٥ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص أن تعين ممثلين مفوضين للحضور، بصفة مراقبين، في الجلسات العلنية للجان المجلس وأجهزته الفرعية اﻷخرى. |
S'il n'existe pas d'organe subsidiaire du Conseil chargé de s'occuper d'un domaine important intéressant le Conseil et une organisation dotée du statut consultatif spécial, le Comité peut recommander au Conseil d'entendre une organisation dotée de ce statut au sujet de la question qui l'intéresse. | UN | وعند عدم وجود هيئة فرعية للمجلس لها اختصاص في ميدان رئيسي يهم المجلس أو يهم المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص، يجوز للجنة أن توصي بأن يستمع المجلس إلى تلك المنظمات بشأن الموضوع الذي يقع ضمن مجال اهتمامه. |
38. a) Une commission ou un autre organe subsidiaire peut consulter une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un ou plusieurs comités constitués à cette fin. | UN | ٣٨ - )أ( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تنشأ لذلك الغرض. |
38. a) Une commission ou un autre organe subsidiaire peut consulter une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un ou plusieurs comités constitués à cette fin. | UN | ٣٨ - )أ( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تنشأ لذلك الغرض. |
Toutefois, il peut, dans des cas exceptionnels, demander à une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste de lui présenter un rapport entre les dates normalement prévues pour cela; | UN | على أنــه يجوز للجنة، في ظروف استثنائية، أن تطلب هذا التقرير من أي منظمة ذات مركز استشاري عام أو ذات مركز استشاري خاص أو مدرجة في القائمة، وذلك فيما بين المواعيد العادية لتقديم التقارير؛ |
65. Toute organisation dotée du statut consultatif peut consulter les fonctionnaires des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions d'intérêt commun. | UN | ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك. |
e) Une communication émanant d'une organisation dotée du statut consultatif spécial ou inscrite sur la Liste est diffusée in extenso si elle ne comporte pas plus de 500 mots. | UN | )ﻫ( يعمم البيان المكتوب المقدم من المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص أو المنظمة المدرجة في " القائمة " بنصه الكامل إذا لم يتجاوز ٥٠٠ كلمة. |
66. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies peut demander à une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste de procéder à des études ou d'établir des exposés écrits sur des sujets déterminés, sous réserve des dispositions financières applicables. | UN | ٦٦ - يجوز لﻷمين العام أن يطلب من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمنظمات المدرجة في القائمة إجراء دراسات محددة أو إعداد أوراق محددة، رهنا بالبنود ذات الصلة من النظام المالي. |
(organisation dotée du statut consultatif spécial depuis 1999) | UN | (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1999) |
b) International Association of Women Judges, fruit de la fusion entre l'International Women Judges Foundation, organisation dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, et l'International Association of Women Judges, organisation non dotée de statut auprès du Conseil; | UN | (ب) الرابطة الدولية للقاضيات، وهي المنظمة التي نشأت عن اندماج المؤسسة الدولية للقاضيات، التي تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص، مع الرابطة الدولية للقاضيات التي لا تتمتع بمركز لدى المجلس؛ |
Ma délégation considère que les actions de l'Internationale démocrate chrétienne contre Cuba sont incompatibles avec la conduite que doit avoir une organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | " ويرى وفدي أن الأعمال التي تقوم بها الهيئة المسيحية الديمقراطية الدولية تجاه كوبا تتعارض مع السلوك الذي يجب أن تتبعه أي منظمة تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À sa 687e séance, le 18 décembre 1998, le Comité a examiné une demande de reclassement au statut consultatif général de l’International Council of Environmental Law, organisation dotée du statut consultatif spécial. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ٦٨٧ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من المجلس الدولي للقانون البيئي ﻹعادة تصنيفه من المركز الخاص الى المركز العام. |
Directeur de la section des droits de l'homme de l'Association argentine de droit international, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de l'ONU (20032005) | UN | مدير قسم حقوق الإنسان في رابطة القانون الدولي الأرجنتينية، وهي مؤسسة تتمتع بمركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة (2003-2005) |