ويكيبيديا

    "organisation du forum" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم المحفل
        
    • تنظيم المنتدى
        
    • عقد المنتدى
        
    • تنظيم منتدى
        
    • بتنظيم المنتدى المشترك
        
    • إنشاء المنتدى
        
    • والتنظيمية للمنتدى
        
    Le secrétariat de la Convention a alloué une subvention au secrétariat de l'UMA pour faciliter l'Organisation du Forum concernant le programme d'action sous—régional pour le Maghreb. UN وخصصت الأمانة مساهمة في شكل منحة لأمانة اتحاد المغرب العربي لتيسير تنظيم المحفل المعني ببرامج العمل دون الإقليمية لمنطقة المغرب العربي دون الإقليمية.
    Il a évoqué rapidement les événements récents qui avaient des incidences sur l'Organisation du Forum social, et en particulier l'incertitude qui entourait la réforme de la Commission des droits de l'homme et de son organe subsidiaire. UN ثم استعرض بإيجاز الأحداث الأخيرة التي صاحبت تنظيم المحفل الاجتماعي وخاصة عدم التيقن فيما يتعلق بإصلاح لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية.
    II. Organisation du Forum social UN ثانياً- تنظيم المحفل الاجتماعي
    L'Organisation du Forum international sur les peuples autochtones d'Afrique Centrale (FIPAC). UN تنظيم المنتدى الدولي للسكان الأصليين في أفريقيا.
    Nous remercions tous ceux qui ont contribué à l'Organisation du Forum qui, nous en sommes convaincus, apportera beaucoup à l'ensemble de la région. UN ونشكر جميع الذين ساهموا في عقد المنتدى الذي سيكون ذا قيمة كبيرة للمنطقة بأسرها، بحسب رأينا.
    L'AAGHD a participé à l'Organisation du Forum Handicap. UN وشاركت الجمعية كذلك في تنظيم منتدى المعوقين.
    Une initiative avait été prise récemment, avec des résultats encourageants, à savoir l'Organisation du Forum des entreprises d'Afrique et d'Asie, dont l'objet était de faciliter le transfert des compétences et connaissances spécialisées du secteur public. UN ومن المبادرات الإيجابية المتخذة مؤخرا قيام الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بتنظيم المنتدى المشترك فيما بين الأعمال التجارية في أفريقيا وآسيا الذي يرمي إلى المساعدة في نقل مهارات القطاع الخاص وخبراته.
    a) L'Organisation du Forum politique de haut niveau devrait tenir compte des enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable. UN (أ) عند إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة.
    — ainsi que les activités liées auxdites actions : Organisation du Forum national en liaison avec le Bureau UNSO et le secrétariat de la CCD UN - الأنشطة ذات الصلة بالإجراءات المذكورة: تنظيم المحفل الوطني بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل السوداني وأمانة الاتفاقية؛
    Après avoir évoqué les événements qui avaient abouti à la tenue du premier Forum ministériel mondial sur l'environnement, il a rendu hommage aux autorités suédoises pour la contribution qu'elles avaient apportée à l'Organisation du Forum en Suède, pays où le PNUE avait vu le jour à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement de 1972. UN وبعد أن أوجز تسلسل الأحداث التي أدت إلى عقد المحفل البيئي الوزاري العالمي الأول، أعرب عن تقديره للسلطات السويدية لإسهامها في تنظيم المحفل في السويد، حيث رأى برنامج الأمم المتحدة للبيئة النور نتيجة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972.
    II. Organisation du Forum SOCIAL 5 − 15 3 UN ثانياً - تنظيم المحفل الاجتماعي 5-15 3
    II. Organisation du Forum SOCIAL UN ثانياً - تنظيم المحفل الاجتماعي
    II. Organisation du Forum social 4−10 3 UN ثانياً - تنظيم المحفل الاجتماعي 4-10 3
    II. Organisation du Forum social UN ثانياً - تنظيم المحفل الاجتماعي
    L'Institut contribue de manière substantielle à l'Organisation du Forum pour promouvoir un échange d'informations sur la prévention de la cybercriminalité entre experts et praticiens; UN وقدَّم المعهد إسهامات كبيرة في تنظيم المنتدى لتشجيع تبادل المعلومات بشأن منع الجريمة السيبرانية بين الخبراء والممارسين؛
    L'Organisation du Forum national sur les droits de l'homme au Tchad a été l'occasion de se pencher sur le fonctionnement de cette institution, en vue de la rendre conforme aux Principes de Paris. UN وأتاح تنظيم المنتدى الوطني حول حقوق الإنسان في تشاد فرصة للنظر في سير عمل تلك المؤسسة لجعلها متمشية مع مبادئ باريس.
    L'orateur remercie le Secrétariat pour l'aide apportée afin de permettre l'Organisation du Forum. UN وشَكَرَ الأمانة على المساعدة التي قدمتها في تنظيم المنتدى.
    Nous nous félicitons de la contribution et de l'hospitalité du Gouvernement autrichien et savons également gré aux Gouvernements coréen, français et italien d'avoir soutenu l'Organisation du Forum. UN ونعرب عن امتناننا أيضا لحكومات إيطاليا وجمهورية كوريا وفرنسا، لما قدمته من دعم في عقد المنتدى.
    L'Organisation du Forum au cours de l'Année internationale de l'eau douce offre des possibilités de promotion réciproque et de coopération. UN ويتيح تزامن السنة الدولية للمياه العذبة مع عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه فرصة للتعزيز والتعاون المتبادل بشأن قضايا المياه العذبة.
    L'Organisation du Forum mondial de l'investissement tous les deux ans, ainsi que d'autres réunions internationales et manifestations de réseau. UN :: تنظيم منتدى الاستثمار العالمي الذي يعقد كل سنتين، إلى جانب اجتماعات دولية أخرى وأنشطة تواصلية.
    Les membres se sont également penchés sur l'Organisation du Forum de 2015 du Comité permanent, ainsi que sur le document de travail concernant la cohérence et la coordination dans le domaine du financement à prévoir pour les forêts. UN وناقش الأعضاء أيضاً تنظيم منتدى اللجنة الدائمة المقرر عقده في عام 2015، فضلاً عن ورقة العمل المتعلقة بموضوع الاتساق والتنسيق فيما يتصل بمسألة التمويل المخصص للغابات.
    Une initiative avait été prise récemment, avec des résultats encourageants, à savoir l'Organisation du Forum des entreprises d'Afrique et d'Asie, dont l'objet était de faciliter le transfert des compétences et connaissances spécialisées du secteur public. UN ومن المبادرات الإيجابية المتخذة مؤخرا قيام الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بتنظيم المنتدى المشترك فيما بين الأعمال التجارية في أفريقيا وآسيا الذي يرمي إلى المساعدة في نقل مهارات القطاع الخاص وخبراته.
    b) Les défaillances que la Commission du développement durable avait pu connaître ne devraient pas pour autant se reproduire dans l'Organisation du Forum politique de haut niveau. UN (ب) ينبغي مع ذلك تلافي تكرار أي إخفاق واجهته لجنة التنمية المستدامة عند إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    b) Mobiliser des fonds du budget ordinaire pour les travaux préparatoires du Forum urbain mondial afin de faciliter l'Organisation du Forum et de l'aligner sur le plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat; UN (ب) تعبئة أموال للميزانية الرئيسية للأعمال التحضيرية للمنتدى الحضري العالمي، في محاولة لتسهيل الترتيبات الموضوعية والتنظيمية للمنتدى وتركيز تنسيقها مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد