Le parti compte une organisation féminine très active mais celle-ci n'est pas en mesure d'exercer une quelconque influence du fait que le parti vient d'être récemment réorganisé. | UN | ويضم الحزب منظمة نسائية نشطة غير أنه أجريت داخل الحزب مؤخراً عملية إعادة هيكلة، جعلت المنظمة في وضع لا يتيح لها التأثير في أي من سياساته. |
C'est dans le cadre de ces activités que la première organisation féminine a été créée. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، أنشئت أيضا أول منظمة نسائية. |
organisation féminine non partisane qui milite en faveur de l'autonomisation des femmes au Kenya. | UN | منظمة نسائية سياسية وطنية غير حزبية ملتزمة بتمكين المرأة في كينيا. |
30 % des membres du parti sont des femmes et le parti compte également un < < club des femmes > > , qui est un genre d'organisation féminine au niveau national et dans les grandes organisations municipales du parti. | UN | 30 في المائة من أعضاء الحزب من النساء وهناك أيضا " نادي المرأة " الذي يعد شكلا من أشكال منظمات المرأة على المستوى الوطني، كما تشارك المرأة في المنظمات الحزبية الأكبر في البلديات. |
46,2 % des membres du parti sont des femmes et le parti inclut le < < LIPAZ > > , qui est un genre d'organisation féminine au niveau national et au niveau local dotée d'un réseau organisationnel spécial et d'un cadre juridique. | UN | 2ر46 في المائة من أعضاء الحزب من النساء، وهناك أيضا منظمة " LIPAZ " التي تعد شكلا من أشكال منظمات المرأة على المستويين الوطني والمحلي، ولها شبكة تنظيمية خاصة وإطار القانوني؛ |
Présidente, organisation féminine Emang Basadi (Botswana), 1997-2000 | UN | رئيسة المنظمة النسائية إيمانغ باسادي، بوتسوانا، من 1997 إلى 2000 |
La Tunisie était engagée depuis très longtemps dans un processus d'émancipation de la femme qui, dès 1936, avait donné le jour à la première organisation féminine dans ce pays. | UN | ولتونس تاريخ حافل في تحرير المرأة، حيث شهدت في عام ١٩٣٦ إنشاء أول منظمة نسائية. |
Le groupe LIDIA constitue une organisation féminine parallèle, regroupant onze sous-organisations. | UN | يشكل فريق الاتصال والمناقشة والعمل منظمة نسائية موازية، تضم إحدى عشرة منظمة فرعية. |
La Tunisie était engagée depuis très longtemps dans un processus d'émancipation de la femme qui, dès 1936, avait donné le jour à la première organisation féminine dans ce pays. | UN | ولتونس تاريخ حافل في تحرير المرأة، حيث شهدت في عام ١٩٣٦ إنشاء أول منظمة نسائية. |
Le Women's Welfare Centre est une organisation féminine agréée située à Pune, en Inde. | UN | مركز رعاية المرأة هو منظمة نسائية مسجلة في بيون، الهند. |
Créée en 1990, l'African Women's Association est une organisation féminine qui soutient la promotion et la défense des droits de la femme et de l'enfant. | UN | الرابطة النسائية الأفريقية، التي تأسست عام 1990، هي منظمة نسائية تدعم تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل والدفاع عنها. |
En ce qui concerne l'article 2 de la Convention, la Constitution de la République de Madagascar interdit toute discrimination à l'égard des femmes : toute femme ou organisation féminine qui s'en estime victime peut saisir la Haute Cour constitutionnelle. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، قالت إن دستور جمهورية مدغشقر يحظر أي تمييز ضد المرأة: يجوز ﻷي امرأة أو منظمة نسائية تعتقد أنها ضحية لتمييز أن تلجأ إلى المحكمة الدستورية العليا. |
En 1999, l'Association a reçu la médaille d'or de la Fondation Sommet mondial des femmes, une organisation féminine mondiale avec statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي عام 1999 فازت الرابطة بالميدالية الذهبية لمؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة وهو منظمة نسائية عالمية ذات مركز استشاري لدى الأمم المتحدة. |
La SOFA est une organisation féminine qui administre une clinique à l'intention des femmes victimes. | UN | أما منظمة " تضامن النساء الهايتيات " فهي منظمة نسائية تقوم بإدارة عيادة مكرسة للنساء الضحايا. |
Un nouveau centre communautaire du programme pour femmes a été inauguré à Mar Elias grâce à une contribution spéciale transmise par l'intermédiaire d'une ONG palestinienne, et une organisation féminine locale a coparrainé des activités dans les centres de Burj el-Barajneh, Burj Hammoud et Dbayeh. | UN | وفي مخيم مار الياس، تم افتتاح مركز جديد لبرامج المرأة، بإدارة المجتمع المحلي، وبتبرع خاص عبر منظمة فلسطينية غير حكومية. وشاركت منظمة نسائية محلية في رعاية أنشطة مراكز برج البراجنة، وبرج حمود، وضبية. |
— Ou bien être l'organisation féminine d'un parti politique représenté à la Chambre, | UN | - أو أن تكون منظمة نسائية تابعة لحزب سياسي ممثﱠل في مجلس النواب، |
Cette institution va, par la suite, devenir l'organisation féminine du Parti Congolais du Travail (PCT). | UN | وأصبحت هذه المؤسسة عقب ذلك المنظمة النسائية للحزب الكونغولي للعمل. |
La situation de l'organisation féminine populaire (OFP) et du Comité régional de défense des droits de l'homme (CREDHOS) est particulièrement préoccupante. | UN | وتثير حالات المنظمة النسائية الشعبية والمؤسسة الإقليمية للدفاع عن حقوق الإنسان قلقاً خاصاً. |