Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) | UN | 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة |
De même, selon la Recommandation no 193 de l'Organisation internationale du Travail : | UN | وبصورة مماثلة تنص توصية منظمة العمل الدولية رقم 193 على ما يلي |
Nous soutenons la recommandation n° 202 concernant les socles nationaux de protection sociale de l'Organisation internationale du Travail | UN | ونحن نؤيد التوصية رقم 202 التي أصدرتها منظمة العمل الدولية بشأن الحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية. |
Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بعمل الأطفال، |
L'Organisation internationale du Travail (OIT) a été chargée de l'exécution de ce projet, qui commencera à l'arrivée du Conseiller technique en chef et du Volontaire des Nations Unies. | UN | ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة المنفذة للمشروع. وتنتظر اﻷنشطة وصول كبير المستشارين التقنيين ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بعمل الأطفال، |
Soulignant le rôle joué par l'Organisation internationale du Travail dans la protection et la promotion des droits syndicaux, | UN | وإذ تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه منظمة العمل الدولية في تعزيز الحقوق النقابية وحمايتها، |
Rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
Rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
iii) Organisation internationale du Travail (OIT) : 1994 à 1997, quatre-vingt-deuxième à quatre-vingt-cinquième Conférences générales; 1994 : Accord sur le travail indépendant; | UN | منظمة العمل الدولية: ١٩٩٤، ١٩٩٥، ١٩٩٦، ١٩٩٧: المؤتمرات العامة للمنظمة من ٦٢ إلى ٦٥؛ ١٩٩٤: اتفاق التوظيف الذاتي؛ |
Conventions relatives aux femmes de l'Organisation internationale du Travail | UN | الاتفاقيات الصادرة عن منظمة العمل الدولية والمتعلقة مباشرةً بالمرأة |
L'Organisation internationale du Travail estime qu'environ la moitié des migrants internationaux travaillent, soit 95 millions de personnes. | UN | وبالتالي تقدر منظمة العمل الدولية أن نصف جميع العمال المهاجرين أي 95 مليون شخص منضمون لقوة العمل. |
M. Patrick Taran, spécialiste principal des migrations, Organisation internationale du Travail | UN | السيد باتريك تاران، كبير أخصائيي الهجرة، منظمة العمل الدولية |
M. Assane Diop, Directeur exécutif, Section de la protection sociale, Organisation internationale du Travail | UN | السيد أساني ديوب، المدير التنفيذي لقسم الحماية الاجتماعية، منظمة العمل الدولية |
Le Bélarus était membre de l'Organisation internationale du Travail depuis 1954 et avait ratifié 49 des conventions de cette organisation. | UN | وذكر أن بيلاروس عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1954 وصدقت على 49 اتفاقية من اتفاقيات المنظمة. |
Il y a lieu de préciser que cette distinction et cette terminologie sont également en vigueur à l'Organisation internationale du Travail. | UN | ونود أن نوضح أن هذا التمييز وهذه العبارات تستخدمها أيضا منظمة العمل الدولية. |
Les dispositions du décret étaient encore plus larges que les règles même de l'Organisation internationale du Travail. | UN | كان المرسوم أوسع نطاق من قواعد منظمة العمل الدولية. |
Cette situation particulière est admise en particulier par l'Organisation internationale du Travail dans les documents émanant de cette organisation dont il a été question dans le présent chapitre. | UN | وقد أقرت منظمة العمل الدولية هذا الوضع الخاص في وثائقها الصادرة تحت هذا العنوان. |
La proposition relative à la tenue de consultations bilatérales avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) que l'UNICEF a proposée à ce sujet a été accueillie avec satisfaction. | UN | وأشيد بالمباحثات الثنائية التي اقترحت اليونيسيف إجراءها مع منظمة العمل الدولية بشأن هذه المسألة. |
Le présent document contient les observations communiquées par les Gouvernements marocain et suédois ainsi que par le Comité des droits de l'enfant et l'Organisation internationale du Travail. | UN | تشتمل هذه الوثيقة على تعليقات مقدمة من حكومتي المغرب والسويد ومن اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية. |
L'Organisation internationale du Travail a ouvert la voie en concluant des accords officiels avec son personnel, avec l'aval des États Membres. | UN | وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء. |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. | UN | ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو. |
PSC-Membre du Comité d'experts conseillers de l'Organisation internationale du Travail (OIT) | UN | عضو لجنة الخبراء الاستشاريين التابعة لمنظمة العمل الدولية |
Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture, Organisation internationale du Travail | UN | مكتب العمل الدولي ، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ، منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
De même, l'Organisation internationale du Travail s'emploie à renforcer les capacités nationales de dialogue social et de tripartisme. | UN | وفي موازاة ذلك، تعمل منظمة العمل الدولية على تعزيز القدرات الوطنية للحوار الاجتماعي والعملية الثلاثية الأطراف. |
L'Organisation internationale du Travail et le Bureau régional pour l'Amérique du Sud du Haut-Commissariat aux droits de l'homme ont été contactés. | UN | وقال إنه تم الاتصال بمنظمة العمل الدولية وبالمكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
La Commission entend également des déclarations du représentant de l'Organisation internationale du Travail et de l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل منظمة العمل الدولي والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
M. German Lopez Morales, Coordonnateur pour les normes internationales en matière de sécurité sociale au Département des normes internationales du travail, Organisation internationale du Travail (OIT); | UN | السيد خيرمان لوبيز موراليس، منسق للمعايير الدولية للضمان الاجتماعي، إدارة معايير العمل الدولية التابعة لمنظمة العمل الدولية؛ |
La Mongolie a ratifié ces deux conventions en 2000 et a signé un mémo-randum d'accord avec l'Organisation internationale du Travail en vue de leur application. | UN | وقال إن منغوليا قد صدقت على الاتفاقيتين معا في عام 2000 وأنها وقعت على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية من أجل تنفيذهما. |
La Mongolie est en outre partie à 7 conventions de l'ONU et à 20 conventions de l'Organisation internationale du Travail. | UN | ومنغوليا طرف أيضاً في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة و20 من اتفاقيات العمل لمنظمة العمل الدولية. |