ويكيبيديا

    "organisation non gouvernementale de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة غير الحكومية
        
    • وهي منظمة غير حكومية
        
    • منظمة غير حكومية من
        
    • هيئة غير حكومية
        
    Le refus, de la part de l'organisation non gouvernementale, de collaborer avec le Comité était désormais bien connu. UN واعتبرت أن رفض المنظمة غير الحكومية التعاون مع اللجنة بات أمرا معروفا من الجميع.
    Cité par deux fois lauréat de l'organisation non gouvernementale de l'année par le Gouvernement iranien. UN وقد رُشِّحت مرتين للحصول على جائزة المنظمة غير الحكومية للسنة من قبل الحكومة الإيرانية.
    Nous ne voulons pas remettre en question le dialogue de haut niveau et nous ne contesterons pas, par conséquent, l'exclusion de cette organisation non gouvernementale de la liste. UN ولا نريد أن نعمل على تقويض الحوار الرفيع المستوى وبالتالي فلن نتحدى استبعاد تلك المنظمة غير الحكومية من القائمة.
    Mohammed Fayek est Secrétaire général de l'Organisation arabe des droits de l'homme, organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme dans le monde arabe. UN محمد فائق هو أمين عام المنظمة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان في المنطقة العربية.
    Il est représenté par la Comisión Ecuménica de Derechos Humanos (Commission oecuménique équatorienne des droits de l'homme) (CEDHU), organisation non gouvernementale de Quito. UN وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور.
    Le représentant d’une organisation non gouvernementale de Guam a exprimé des préoccupations au sujet de l’immigration qui entraînait le déplacement des Chamorros, la population autochtone. UN ٣٦ - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو.
    6. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session: la Confédération internationale des syndicats libres. UN 6- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    3. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Conférence: UN 3- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في المؤتمر: الفئة العامة
    5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session : la Fédération mondiale des associations des Nations Unies. UN ٥- كما مثلت في الدورة المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale, la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, était représentée à la session. UN ٥- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    4. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Réunion, à savoir la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies. UN ٤- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الاجتماع: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة
    5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session : UN ٥- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة
    Après avoir examiné la plainte, le Comité a demandé au Conseil des droits de l'homme et à l'Office des Nations Unies à Genève de soumettre un rapport d'enquête et a prié l'organisation non gouvernementale de fournir des explications. UN وبعد النظر في الشكوى، طلبت اللجنة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة في جنيف التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن ذلك، وطلبت إلى المنظمة غير الحكومية تقديم تفسير لما حدث.
    4. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session: UN 4- ومُثلَّت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة:
    Certaines de ces armes ont été transportées sur des camions appartenant à < < Tous pour la paix et le développement > > , organisation non gouvernementale de Goma, soutenue directement par le Gouverneur Serufuli, et escortés par des unités de la huitième région militaire. UN وسُلم بعض الأسلحة على شاحنات تعود ملكيتها لمنظمة كل شيء للسلام والتنمية، وهي منظمة غير حكومية تتخذ من غوما قاعدة لها ويرعاها بصورة مباشرة الحاكم سيروفولي، وكانت ترافق هذه الشاحنات وحدات عسكرية من المنطقة العسكرية الثامنة.
    Il est le fondateur et le Président de l'Organisation pour les droits de l'homme et le développement, organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme qui apporte également une aide humanitaire à la population d'origine nouba dans le Kordofan méridional. UN والسيد حسين من نوبيي جنوب كردفان، وهو مؤسس ورئيس منظمة حقوق الإنسان والتنمية، وهي منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان تقدم أيضاً مساعدات إنسانية للسكان ذوي الأصول النوبية في جنوب كردفان.
    La MONUG a repris ses patrouilles régulières le 4 septembre, après que la partie abkhaze eut confirmé que les milices n'opéraient plus dans le district de Gali et que l'organisation non gouvernementale de déminage Halo Trust eut fait savoir qu'il n'y avait pas de danger de mine pour les opérations de la Mission dans le district. UN 26 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، استأنفت البعثة تسيير دورياتها بانتظام بعد أن أكد الجانب الأبخازي أنّ الجماعات الموالية توقفت عن تنفيذ العمليات في مقاطعة غالي، وبعد أن أعلنت منظمة The Halo Trust وهي منظمة غير حكومية تعمل في مجال إزالة الألغام أن منطقة عمليات البعثة في مقاطعة غالي خالية من خطر الألغام.
    Elles ont appelé le Gouvernement à réexaminer sa position au sujet de la reconnaissance juridique de Lambda, une organisation non gouvernementale de défense des droits des minorités sexuelles. UN ودعتا الحكومة إلى إعادة النظر في موقفها من الاعتراف القانوني بمنظمة " لمبدا " وهي منظمة غير حكومية تدافع عن حقوق الأقليات الجنسية.
    Un représentant d’une organisation non gouvernementale de Nouvelle-Calédonie a déclaré que la présence d’autorités coloniales avait abouti souvent à l’exploitation économique des peuples colonisés, qui avait pour but de servir les intérêts et objectifs de la Puissance administrante. UN 35 - وقال ممثل منظمة غير حكومية من كاليدونيا الجديدة إن وجود سلطات استعمارية أدى في حالات عديدة إلى الاستغلال الاقتصادي للشعب الخاضع للاستعمار، لخدمة مصالح وأهداف السلطة القائمة بالإدارة.
    Un représentant d’une organisation non gouvernementale de Nouvelle-Calédonie a déclaré que la présence d’autorités coloniales avait abouti souvent à l’exploitation économique des peuples colonisés, qui avait pour but de servir les intérêts et objectifs de la Puissance administrante. UN 35 - وقال ممثل منظمة غير حكومية من كاليدونيا الجديدة إن وجود سلطات استعمارية أدى في حالات عديدة إلى الاستغلال الاقتصادي للشعب الخاضع للاستعمار، لخدمة مصالح وأهداف السلطة القائمة بالإدارة.
    Le 20 octobre, à Zveçan/Zvečan, un véhicule appartenant au responsable d'une organisation non gouvernementale de la société civile, impliquée dans des projets multiethniques au nord et au sud du fleuve Ibër/Ibar, a été incendié. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، في زفيتشان، تمّ إضرام النار في مركبة تخصّ رئيس منظمة غير حكومية من منظمات المجتمع المدني تعمل في مشاريع متعدّدة الأعراق شمال نهر إيبار وجنوبه.
    Dans ce contexte, une aide est également apportée par le < < National Council of Women > > ( < < Conseil national des femmes > > ), organisation non gouvernementale de coordination de diverses organisations de femmes. UN ويقدم المجلس الوطني للمرأة الدعم أيضا، وهو هيئة غير حكومية تنضوي تحتها مختلف المنظمات النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد