ويكيبيديا

    "organisations de la société civile œuvrant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمات المجتمع المدني العاملة
        
    • منظمات المجتمع المدني الناشطة
        
    La mise en place de mécanismes de partenariat et de coopération avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine des handicapés; UN وضع آليات شراكة وتنسيق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الإعاقة.
    Ces activités visent à promouvoir la Convention et à la rendre accessible aux organisations de la société civile œuvrant dans le domaine. UN والهدف من هذه الأنشطة هو الترويج للاتفاقية وجعلها في متناول منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال.
    Ce processus doit également beaucoup aux contributions apportées à un document de travail international par des représentants d'organisations de la société civile œuvrant en faveur des minorités dans plus de 35 pays. UN واستفادت العملية كثيراً أيضاً من ورقة مناقشة داخلية ساهم فيها ممثلو منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال قضايا الأقليات في أكثر من 35 بلداً.
    Enfin, il est naturel que le futur conseil associe davantage les organisations de la société civile œuvrant dans ce domaine important. UN وأخيراً، ينبغي لهذا المجلس أن يضمن درجة عالية من المشاركة في أعماله من جانب منظمات المجتمع المدني العاملة في ذلك المضمار.
    Le Comité recommande à l'État partie d'élargir son dialogue et sa coopération avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la promotion et de la protection des droits économiques, sociaux et culturels. UN 29- توصي اللجنة بأن توسع الدولة الطرف نطاق حوارها وتعاونها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها.
    139. En vertu des Lois L/013 et L/014 précitées, les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine des droits de l'homme se créent et s'administrent librement. UN 139- وبموجب القانونين L/013 وL/014 المذكورين آنفا تُنشأ منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان وتُدار بحرية.
    7. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a consulté les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en vue de l'élaboration de son rapport périodique. UN 7- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن الدولة الطرف تشاورت مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان في سياق إعداد تقريرها الدوري.
    23. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre les consultations et d'approfondir son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier avec celles qui luttent contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 23- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، وبأن تعمق الحوار معها عند صياغة تقريرها الدوري المقبل.
    23. Le Comité recommande à l'État partie d'approfondir son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier celles qui s'emploient à combattre la discrimination raciale, dans l'optique de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 23- وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، فيما يتصل بإعداد التقرير الدوري المقبل.
    6. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a consulté des organisations de la société civile œuvrant à la protection des droits de l'homme à l'occasion de l'élaboration de son rapport périodique. UN 6- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير أن الدولة الطرف قامت، لدى إعداد تقريرها الدوري، باستشارة منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    20. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à tenir des consultations et d'approfondir son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier avec celles qui luttent contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 20- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، لدى إعداد تقريرها الدوري القادم، مشاوراتها وأن توسع نطاق حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة مكافحة التمييز العنصري.
    25. Le Comité recommande à l'État partie de consulter largement les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale lors de l'élaboration du prochain rapport périodique. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري لدى إعداد التقرير الدوري القادم مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    9. Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a tenu des consultations avec des organisations de la société civile œuvrant à la protection des droits de l'homme en vue de l'élaboration de son rapport périodique. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف أجرت، لدى إعداد تقريرها الدوري، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    25. Le Comité recommande à l'État partie de tenir des consultations avec les organisations de la société civile œuvrant à la protection des droits de l'homme, en particulier avec celles qui s'emploient à lutter contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتشاور، في إعداد تقريرها الدوري المقبل، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما تلك العاملة من أجل مكافحة التمييز العنصري.
    21. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre les consultations et d'élargir le dialogue qu'il mène avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine des droits de l'homme, en particulier de la lutte contre la discrimination raciale, dans le cadre de l'élaboration du prochain rapport périodique. UN 21- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    31. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier de la lutte contre la discrimination raciale, en lien avec la mise en œuvre des présentes recommandations et de l'élaboration du prochain rapport périodique. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن مكافحة التمييز العنصري، في سياق تنفيذ هذه التوصيات وإعداد التقرير الدوري المقبل.
    35. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'intensifier son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier dans la lutte contre la discrimination raciale, lors de l'élaboration du prochain rapport périodique. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة استشارة منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتوسيع نطاق الحوار معها، وبخاصة في مجال مكافحة التمييز العنصري، عند إعداد التقرير الدوري المقبل.
    92. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de consulter les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale, et d'envisager d'élargir le dialogue avec ces organisations, dans la perspective de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 92- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور، وأن تنظر في توسيع نطاق حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري، وذلك فيما يتعلق بإعداد تقريرها الدوري المقبل.
    150. Le Comité encourage l'État partie à continuer de consulter les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale lors de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 150- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، لدى إعداد تقريرها الدوري القادم، التشاورَ مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    345. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de consulter les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la discrimination raciale et d'envisager d'élargir le dialogue avec ces organisations, dans la perspective de l'élaboration de son prochain rapport périodique. UN 345- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور، وأن تنظر في توسيع نطاق حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري، وذلك فيما يتعلق بإعداد تقريرها المقبل.
    Cet organe collégial est chargé de coordonner l'action des pouvoirs publics mais aussi des associations, des collectivités locales et d'autres organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la sensibilisation et de la formation aux droits de l'homme. UN وينسق المجلس عمل الهيئات التابعة للدولة وكذلك الجمعيات الطوعية وهيئات المواطنين الذاتية التسيير وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني الناشطة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد