ويكيبيديا

    "organisations du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسات منظومة
        
    • المنظمات التابعة لمنظومة
        
    • مؤسسات المنظومة
        
    • منظمات منظومة
        
    • لمؤسسات منظومة
        
    • هيئات منظومة
        
    • المؤسسات التابعة لمنظومة
        
    • المنظمات في منظومة
        
    • المنظمات الداخلة في منظومة
        
    • المؤسسات في منظومة
        
    • منظمات النظام
        
    • منظمات جهاز
        
    • منظمات المنظومة
        
    • منظمات تابعة
        
    • المنظمات التابعة للمنظومة
        
    Les Inspecteurs ont constaté que, dans un certain nombre d'organisations du système des Nations Unies, la responsabilité des enquêtes restait fragmentée. UN وقد خلص المفتشان إلى أن المسؤولية عن التحقيقات لا تزال مجزأة في عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Les organisations du système ciblent plus précisément leurs activités, tout en réalisant que la solution à de nombreux problèmes se trouve hors de leur domaine de compétence. UN وتزيد الآن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من تركيز أنشطتها، وتدرك في نفس الوقت أن حل كثير من المشاكل يقع خارج نطاق خبرتها.
    Dépenses d'appui relatives aux activités extrabudgétaires dans les organisations du système des Nations Unies UN تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Suisse organisations du système DES NATIONS UNIES ET AUTRES ORGANISATIONS INTERGOUVERNMENTALES UN المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Des réunions comme celle qui est en cours montrent comment des efforts conjoints peuvent accroître les capacités de toutes les organisations du système. UN وتبين الاجتماعات التي من قبيل هذا الاجتماع كيف يمكن للجهود التعاونية أن تضيف إلى قدرة جميع مؤسسات المنظومة.
    Annexe : Compilation des réponses des organisations du système des Nations Unies au questionnaire du CCI UN تجميع للردود الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    :: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organisations du système des Nations Unies en 2009 UN التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عام 2009
    Cibles d'application des normes IPSAS dans les organisations du système des Nations Unies UN التواريخ المستهدفة لتطبيق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'analyse des activités des organisations du système des Nations Unies dans ce domaine montre que diverses instances internationales commencent à comprendre qu'il est nécessaire de fournir une assistance efficace aux pays en transition. UN وقد أوضح تحليل ﻷنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال أن مختلف المحافل الدولية قد بدأت في تفهم الحاجة لتقديم المساعدة لهذه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    1993-1994 Mesures prises par les organisations du système des Nations Unies, y compris leurs organes directeurs, en 1993 et 1994; UN قيام مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجالسها الادارية، باتخاذ إجراءات في عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤؛
    :: Rapport statistique annuel sur les activités d'achats des organisations du système des Nations Unies en 2011 UN :: التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عام 2011
    :: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organisations du système des Nations Unies en 2011 UN :: التقرير الاحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2011
    En outre, 60 fonctionnaires d'organisations du système des Nations Unies ont reçu une formation à la méthodologie relative aux services communs. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 60 موظفا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على منهجية الخدمات المشتركة.
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer la transparence dans les organisations du système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les organisations du système des Nations Unies se sont déclarées prêtes à contribuer pleinement aux délibérations du Conseil sur ce point. UN وقد أعربت مؤسسات المنظومة عن استعدادها للاسهام التام في مداولات المجلس بشأن هذه المسألة.
    Elle entretient des relations de coopération avec les organisations du système des Nations Unies, du mouvement humanitaire international et de la communauté des organisations non gouvernementales. UN وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Proposition à présenter aux organisations du système des Nations Unies d'ici à la fin de 2010. UN ومن المقرر تقديم اقتراح بذلك لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2010.
    Ces activités sont développées à Genève en étroite coopération avec les différentes organisations du système des Nations Unies. UN ويتم وضع هذه الأنشطة في جنيف بتعاون وثيق مع مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Gestion des bâtiments : Pratiques de certaines organisations du système des Nations Unies pertinentes pour la rénovation du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Le HCR opère sur la base d'un cycle budgétaire annuel. Les budgets de la plupart des organisations du système des Nations Unies sont préparés pour deux ans et le HCR ne devrait pas constituer une exception. UN وتُعد ميزانيات غالبية المنظمات في منظومة الأمم المتحدة على أساس فترة سنتين، ولا ينبغي أن تُستثنى من ذلك المفوضية.
    JIU/REP/99/3 Budgétisation axée sur les résultats : expérience des organisations du système des Nations Unies UN الميزنة على أساس النتائج: تجربة المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة
    De nombreuses organisations du système des Nations Unies se sont déclarées prêtes à participer à la mise en œuvre de cette résolution. UN وقد أعلن الكثير من المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة عن استعدادها للقيام بدور في تنفيذ ذاك القرار.
    Ces documents ont été distribués aux 324 municipalités du pays ainsi qu'aux organisations du système sportif national (20002004). UN وتوّزع هذه الوثائق على بلديات للبلد البالغ عددها 324 بلدية وعلى منظمات النظام الرياضي الوطني
    c) Demander à toutes les organisations du système des Nations Unies œuvrant pour le développement de continuer à normaliser et à harmoniser les concepts et pratiques en matière de coûts de transaction et de recouvrement des coûts, tout en respectant le principe du recouvrement intégral des coûts concernant l'administration des ressources autres que les ressources de base, des fonds supplémentaires et des contributions extrabudgétaires; UN (ج)تطلب إلى جميع منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات المتصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف، وأن تحافظ في الوقت نفسه على مبدأ استرداد التكاليف بالكامل في إدارة المساهمات غير الأساسية/التكميلية/الخارجة عن الميزانية؛
    Je me tourne aussi vers les organisations du système entre lesquelles un dialogue toujours plus soutenu doit se développer, sous l'égide du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وأتطلع أيضا صوب منظمات المنظومة من أجل حـوار مستمر برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Ce sont des organisations du système des Nations Unies, des OIG et des ONG. UN وتشمل هذه المنظمات منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Les organisations du système saluent cette recommandation. UN 18 - ترحب المنظمات التابعة للمنظومة بهذه التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد