Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Nous encourageons toutes les organisations internationales à s'efforcer d'améliorer continuellement leurs opérations et leur coordination. | UN | ونشجع جميع المنظمات الدولية على السعي بصورة مستمرة لتحسين عملياتها وأوجه التفاعل فيما بينها. |
En ce qui concerne l’inclusion des immunités accordées par les organisations internationales à leurs agents, trois opinions différentes ont été exprimées. | UN | وفيما يتعلق بإدراج الحصانات التي تمنحها المنظمات الدولية إلى وكلائها، تم اﻹعراب عن ثلاث وجهات نظر مختلفة. |
Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne | UN | بعثة أوكرانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Représentation permanente auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Représentante permanente auprès des organisations internationales à Vienne | UN | الممثّلة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لأوكرنيا لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لإسبانيا لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales à Vienne | UN | بعثة إسبانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا |
Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne | UN | بعثة أوكرانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا |
L'EUFOR a également aidé le Bureau du Haut-Représentant et d'autres organisations internationales à s'acquitter de leur mandat. | UN | كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها. |
Mission permanente de Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève | UN | البعثة الدائمة لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف |
Nous encourageons toutes les organisations internationales à s'efforcer d'améliorer continuellement leurs opйrations et leur coordination. | UN | ونشجع جميع المنظمات الدولية على السعي بصورة مستمرة لتحسين عملياتها وأوجه التفاعل فيما بينها. |
Il conviendrait d'inciter les organisations internationales à se doter de programmes de recherche communs visant à harmoniser les recommandations internationales. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تُشجع المنظمات الدولية على تطوير برامج بحث مشتركة لتنسيق التوصيات الدولية. |
L'insécurité quasi-permanente a contraint de nombreuses organisations internationales à la fermeture momentanée de leurs représentations en Côte d'Ivoire. | UN | وقد دفع انعدام الأمن شبه الدائم العديد من المنظمات الدولية إلى إغلاق مكاتبها في كوت ديفوار بشكل مؤقت. |
Activités menées en collaboration avec des organisations internationales à caractère social | UN | اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الطابع الاجتماعي |
Il a également invité les organisations internationales à lui fournir des précisions sur les pratiques optimales, codes ou normes qu'ils ont pu élaborer. | UN | كما طلبت من المنظمات الدولية أن تقدم المعلومات عن أفضل ما وضعته من ممارسات أو قوانين أو معايير. |
Un centre d'appareillage pour victimes de guerre et autres amputés a été établi avec le concours d'organisations internationales à but non lucratif. | UN | وبمساعدة المنظمات الدولية التي لا تبغي الربح، تم إنشاء مستشفى للتزويد بالأطراف الصناعية من أجل ضحايا الحرب والآخرين ممن بُترت أطرافهم. |
Les autorités ont été saisies d'une plainte alléguant que des personnes travaillant pour le compte d'organisations internationales à Juba, personnes qui étaient accusées d'avoir collaboré avec les rebelles, avaient été arrêtées et exécutées sur—le—champ. | UN | وقدمت إلى السلطات شكوى يدعى فيها أن أشخاصا يعملون لحساب منظمات دولية في جوبا، كانوا متهمين بالتعاون مع المتمردين، قد قبض عليهم وأعدموا فورا. |
Le rôle des autres organisations internationales à l'appui du tourisme durable pour le développement | UN | دور المنظمات الدولية الأخرى في دعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Au cours de ses travaux, la CDI devrait prêter une attention particulière à la responsabilité des États membres des organisations internationales à raison des actes internationalement illicites commis par ces organisations. | UN | وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات. |