ويكيبيديا

    "organisations non gouvernementales féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • منظمات غير حكومية نسائية
        
    • منظمة نسائية غير حكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة
        
    • للمنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • للمنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية معنية بالمرأة
        
    • النسوية غير الحكومية
        
    • من المنظمات النسائية
        
    Le FNUAP encourage la participation d'organisations non gouvernementales féminines aux conférences préparatoires régionales. UN ويدعم الصندوق مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Des mesures visant à apporter un soutien adéquat aux foyers d'accueil pour femmes battues, aux services de soins et aux organisations non gouvernementales féminines s'imposent également. UN وينبغي أيضا تنفيذ التدابير التي تكفل تقديم دعم كافٍ لدور إيواء النساء اللائي يتعرضن للضرب ودعم خدمات تقديم الرعاية وكذلك المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Le Centre a par ailleurs joué un rôle actif dans l’accréditation des organisations non gouvernementales féminines qui souhaitaient se rendre à Beijing. UN وكان المركز ناشطا بشأن مسألة اعتماد المنظمات النسائية غير الحكومية لدى منتدى بيجين وإشراكها فيه.
    La Division des affaires féminines a élaboré un plan d'action à court terme pour le progrès du statut de la femme en collaboration avec des organisations non gouvernementales féminines. UN وقامت شعبة شؤون المرأة بوضع خطة عمل قصيرة الأجل للنهوض بوضع المرأة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Le Gouvernement nigérian continue à collaborer activement avec les organisations non gouvernementales féminines pour promouvoir la participation de la femme aux programmes d'élimination de la pauvreté. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Il est en outre préoccupé par le fait que l'environnement ne soit pas propice à la création et aux activités d'organisations non gouvernementales féminines et à la promotion d'une participation plus active de la société civile à la promotion de l'égalité des sexes. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La Mongolie compte plus de 40 organisations non gouvernementales féminines qui participent activement à l'exécution du programme national de lutte contre la pauvreté, en particulier en organisant des activités permettant aux femmes d'acquérir des compétence. UN وتضم منغوليا أكثر من 40 منظمة نسائية غير حكومية تشارك بنشاط في تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الفقر، وخاصة عن طريق تنظيم أنشطة تتيح للمرأة اكتساب الصلاحيات.
    Réseau des organisations non gouvernementales féminines de la République islamique d'Iran UN 3 - شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية
    Elle veut savoir s'il consulte la société civile, et notamment les organisations non gouvernementales féminines. UN وسألت ما إذا كانت اللجنة استشارت المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Le bulletin contient aussi des informations sur les événements organisés par des organisations non gouvernementales féminines au Bélarus. UN وتتضمن النشرة أيضا معلومات عن المناسبات التي نظمتها المنظمات النسائية غير الحكومية في بيلاروس.
    Cette période constitue également le point de départ de la majorité des associations publiques, y compris les organisations non gouvernementales féminines (ONG). UN وتشكل هذه الفترة أيضا نقطة انطلاق معظم الاتحادات العامة بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Dans le cadre de la collecte des données, les États devraient travailler activement et en collaboration avec les organisations non gouvernementales féminines concernées. UN وعند جمع البيانات، ينبغي للحكومات أن تعمل بنشاط وتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية ذات الصلة.
    Des groupes de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales féminines, ont également participé à l'élaboration de ce code de conduite. UN وشاركت أيضاً جمعيات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية في صياغة مدونة السلوك.
    Il y a 76 organisations non gouvernementales féminines enregistrées. UN وهناك ما مجموعه 76 من المنظمات النسائية غير الحكومية المسجلة.
    Des organisations non gouvernementales féminines avaient également été associées à ce processus. UN وقد شاركت المنظمات غير الحكومية النسائية أيضا في تلك العملية.
    On a également enregistré une augmentation du nombre des organisations non gouvernementales féminines. UN وكان هناك أيضا زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Des organisations non gouvernementales féminines avaient également été associées à ce processus. UN وقد شاركت المنظمات غير الحكومية النسائية أيضا في تلك العملية.
    Ce comité a étroitement collaboré avec des organisations non gouvernementales féminines. UN وقد تعاونت هذه اللجنة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Une assistance judiciaire gratuite est offerte par les organisations non gouvernementales féminines et par son Ministère. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية.
    Il est en outre préoccupé par le fait que l'environnement ne soit pas propice à la création et aux activités d'organisations non gouvernementales féminines et à la promotion d'une participation plus active de la société civile à la promotion de l'égalité des sexes. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Il existe en outre dans le pays une Commission nationale et 16 commissions d'État pour les femmes, et le Comité central d'aide sociale entretient des liens avec près de 12 000 organisations non gouvernementales féminines. UN وإضافة إلى ذلك، تقيم لجنة وطنية معنية بالمرأة، إلى جانب 16 لجنة حكومية معنية بالنساء والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية، صلات مع ما يقرب من 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    9. La constitution d'un organe de surveillance interministériel qui, outre des fonctionnaires, comprendrait des représentants des organisations non gouvernementales féminines et des experts. UN 9- إنشاء هيئة رصد متعددة الإدارات،تشمل إلى جانب الموظفين، ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وخبراء في هذا المجال.
    Mention peut être faite, à titre d'exemple, du Conseil national des femmes de Fidji qui chapeaute les organisations non gouvernementales féminines et a pris une part active à la préparation du Plan d'action concernant les femmes, récemment lancé. UN وضرب مثلا على ذلك فقال إن المجلس الوطني الفيجي للمرأة هو هيئة شاملة للمنظمات غير الحكومية النسائية وقد اشترك عن كثب في اﻷعمال التحضيرية لخطة العمل النسائية التي شُرع فيها مؤخرا.
    Depuis 1957, le gouvernement a inclus des représentants d'organisations non gouvernementales féminines dans ses délégations à l'Assemblée générale. UN وقالت إن حكومتها ظلت منذ عام ١٩٥٧ تشرك ممثلات للمنظمات النسائية غير الحكومية في وفودها إلى الجمعية العامة.
    Il faudrait qu’ils aient des liens plus étroits avec les ministères d’exécution, les autres organismes publics, la société civile, les organisations non gouvernementales féminines et la communauté internationale. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى إقامة روابط أفضل مع الوزارات المختصة والوكالات الحكومية اﻷخرى والمجتمع المدني والمنظمات النسوية غير الحكومية والمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد