ويكيبيديا

    "organiser des ateliers sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم حلقات عمل بشأن
        
    • تنظيم حلقات عمل عن
        
    • تنظيم حلقات عمل في
        
    • وسينظم حلقات عمل تدريبية بشأن
        
    • تنظيم حلقات عمل حول
        
    La CESAO étudiait la possibilité d'organiser des ateliers sur les statistiques des migrations internationales dans sa région et escomptait profiter de l'expérience acquise en la matière par les pays de la région de la CEE. UN وتبحث إسكوا إمكانية تنظيم حلقات عمل بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في منطقتها وتتوخى الاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    4. organiser des ateliers sur les rapports biennaux actualisés, notamment un atelier d'experts et un atelier de formation UN 4- تنظيم حلقات عمل بشأن إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين، بما في ذلك حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية
    La composante < < information > > de la MINUL a continué à organiser des ateliers sur le rôle de la presse dans les élections et les moyens de le développer. UN 47 - وواصل عنصر الإعلام بالبعثة تنظيم حلقات عمل بشأن تطوير وسائط الإعلام مع التركيز، بوجه خاص، على دورها في الانتخابات.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement s'employait à organiser des ateliers sur le programme dans tous les bureaux de pays, en faisant appel à des spécialistes des services communs. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    Les évaluations en temps réel permettent également au personnel du Service de l'élaboration de la politique générale et de l'évaluation et de l'Équipe consultative sur les personnes déplacées d'organiser des ateliers sur le terrain sur la réforme de l'action humanitaire et l'approche modulaire. UN وتتيح عمليات التقييم في الزمن الحقيقي أيضاً لدائرة وضع السياسات والتقييم والفريق الاستشاري المعني بالمشردين داخلياً تنظيم حلقات عمل في الميدان بشأن الإصلاح في الميدان الإنساني ونهج المجموعات.
    3B.41 Dans le cadre de ce sous-programme, le Bureau des affaires de désarmement continuera d'offrir des services consultatifs à la demande des gouvernements et des organismes régionaux intergouvernementaux et d'organiser des ateliers sur des thèmes particuliers ayant trait au désarmement et à la sécurité. UN ٣ باء -٤١ وفي سياق هذا البرنامج الفرعي سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح توفير الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات أو المنظمات الاقليمية الحكومية الدولية، وسينظم حلقات عمل تدريبية بشأن مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح واﻷمن.
    Le Groupe d'experts voudra peutêtre demander aux membres du bureau du Comité de la science et de la technologie d'organiser des ateliers sur l'évaluation de la désertification en vue de coordonner les projets en cours. UN وقد يرغب فريق الخبراء أن يطلب إلى أعضاء مكتب اللجنة تنظيم حلقات عمل حول تقييم التصحر لتنسيق المشاريع الجاري تنفيذها.
    22. Le Bureau des affaires spatiales continuera d'organiser des ateliers sur les sciences spatiales fondamentales. UN 22- وسوف يواصل المكتب تنظيم حلقات عمل بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement s'employait à organiser des ateliers sur le programme dans tous les bureaux de pays, en ayant recours à des spécialistes des services communs. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل بشأن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية، بالاعتماد على خبراء في الخدمات المشتركة.
    Il aide par ailleurs les pays de la CEE à organiser des ateliers sur des questions ayant un rapport direct avec le programme de travail du Comité et aide les rapporteurs gouvernementaux qui participent aux équipes spéciales de travail à mettre au point des éléments de projet de ce programme, en insistant en particulier sur les meilleures pratiques. UN كما تساعد البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ذات صلة مباشرة ببرنامج عمل اللجنة، والمقررين المعينين من قبل الحكومات المشتركين في أفرقة العمل لوضع عناصر مشاريع برنامج العمل، مع التأكيد بصفة خاصة على أفضل الممارسات.
    Il aide par ailleurs les pays de la CEE à organiser des ateliers sur des questions ayant un rapport direct avec le programme de travail du Comité et aide les rapporteurs gouvernementaux qui participent aux équipes spéciales de travail à mettre au point des éléments de projet de ce programme, en insistant en particulier sur les meilleures pratiques. UN كما تساعد البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ذات صلة مباشرة ببرنامج عمل اللجنة، والمقررين المعينين من قبل الحكومات المشتركين في أفرقة العمل لوضع عناصر مشاريع برنامج العمل، مع التأكيد بصفة خاصة على أفضل الممارسات.
    Créer des mécanismes consultatifs pour les ONG et accroître le rôle de ces organisations et associations de femmes dans la prévention des conflits, organiser des ateliers sur l'encadrement et la prévention des conflits, renforcer l'aptitude des institutions gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des groupes locaux à associer les femmes aux activités de prévention des conflits. UN إنشاء آلية استشارية للمنظمات غير الحكومية وتعزيز دور تلك المنظمات ودور الجمعيات النسائية في منع نشوب الصراعات؛ تنظيم حلقات عمل بشأن القيادة ومنع نشوب الصراعات؛ تعزيز قدرات كل من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والجماعات المحلية على إشراك المرأة في أنشطة منع نشوب الصراعات.
    45. Le Bureau des affaires spatiales continuera d'organiser des ateliers sur le droit spatial dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN 45- وسوف يستمر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم حلقات عمل بشأن قانون الفضاء في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    40. Afin d'arriver à une communauté de vues sur les possibilités d'accès des pays d'Europe centrale et orientale aux actions de collecte de fonds, les participants sont convenus qu'il fallait organiser des ateliers sur la mobilisation des ressources. UN 40- ومن أجل التوصل إلى فهم مشترك لإمكانية القيام بجمع التبرعات لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وافق المشاركون على ضرورة تنظيم حلقات عمل بشأن تعبئة الموارد.
    Par exemple, grâce à l'Initiative, le Women's Community Action Team, en coopération avec le Conseil du statut de la femme des Territoires du Nord-Ouest (TNO) a élaboré un manuel de formation et guide de l'animateur pour aider les femmes à organiser des ateliers sur la violence dans les communautés des TNO. UN وعلى سبيل المثال، فمن خلال المبادرة، قامت " فرقة العمل المجتمعية النسائية " ، بالتعاون مع مجلس مركز المرأة لﻷقاليم الشمالية الغربية، بوضع كتيب تدريبي ودليل لموجهي الحوار لمساعدة النساء على تنظيم حلقات عمل بشأن العنف في المجتمعات المحلية باﻷقاليم الشمالية الغربية.
    d) organiser des ateliers sur des questions précises afin de pouvoir engager un débat en profondeur, dans le but d'affiner les orientations stratégiques et politiques sur les démarches à adopter; UN (د) تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ليتسنى إجراء مناقشات متعمقة، بغية بلورة تفاصيل المشورة الاستراتيجية والسياساتية بشأن سبل معالجة تلك المسائل؛
    Le Canada propose donc d'organiser des ateliers sur la façon de compléter les formules dans le cadre des mesures de confiance, qui pourraient se tenir à Genève en marge des réunions intersessions sur la Convention sur les armes biologiques et/ou dans diverses régions du monde. UN ولذلك، تقترح كندا تنظيم حلقات عمل بشأن تعبئة استمارات تدابير بناء الثقة لدعم الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة لإعداد تقاريرها السنوية عن تدابير بناء الثقة. ويمكن تنظيم حلقات العمل هذه في جنيف على هامش اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية فيما بين الدورات و/أو في مناطق شتى حول العالم.
    :: organiser des ateliers sur l'investissement et la création d'entreprises informatiques et télématiques, et sur l'adoption de modèles de cyberlégislation adaptés aux besoins locaux UN :: تنظيم حلقات عمل عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومباشرة الأعمال الحرة فيها، واعتماد نماذج لتشريعات الحواسيب يتم تطويعها تبعاً للاحتياجات المحلية
    Objectif 6. La Fondation travaille actuellement avec des organismes municipaux locaux afin d'organiser des ateliers sur la prévention du paludisme, du VIH/sida et d'autres maladies. UN الهدف 6 - تعمل المؤسسة حالياً مع وكالات بلدية محلية على تنظيم حلقات عمل عن الوقاية من الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراض أخرى.
    ONU-Habitat a entrepris, en collaboration avec l'Alliance Genre et eau, qui est un programme de renforcement des capacités aux fins d'intégration des femmes dans la région du lac Victoria, d'organiser des ateliers sur ce thème reposant sur un cadre dynamique et souple adapté à l'évolution constante des relations conflictuelles entre sexes. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع التحالف المعني بنوع الجنس والمياه على تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في منطقة بحيرة فيكتوريا، وهو بصدد تنظيم حلقات عمل في هذا المجال تستند إلى إطار حركي ومرن يراعي العلاقات بين الجنسين التي تواجه تحديات باستمرار.
    3B.41 Dans le cadre de ce sous-programme, le Bureau des affaires de désarmement continuera d'offrir des services consultatifs à la demande des gouvernements et des organismes régionaux intergouvernementaux et d'organiser des ateliers sur des thèmes particuliers ayant trait au désarmement et à la sécurité. UN ٣ باء -٤١ وفي سياق هذا البرنامج الفرعي سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح توفير الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات أو المنظمات الاقليمية الحكومية الدولية، وسينظم حلقات عمل تدريبية بشأن مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح واﻷمن.
    60. Le secrétariat a aidé en outre la Bolivie, Cuba, El Salvador et le Venezuela à organiser des ateliers sur les synergies pendant lesquels il a démontré les complémentarités et les liens étroits existant entre les Conventions de Rio. UN 60- وساعدت الأمانة أيضاً كلاً من بوليفيا وكوبا والسلفادور وفنـزويلا في تنظيم حلقات عمل حول التآزر تُظهر أوجه التكامل والترابط فيما بين اتفاقيات ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد