ويكيبيديا

    "organiser des séminaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم حلقات دراسية
        
    • عقد حلقات دراسية
        
    • وتنظيم حلقات دراسية
        
    • تنظيم الحلقات الدراسية
        
    • تنظم حلقات دراسية
        
    • بتنظيم حلقات دراسية
        
    • وتنظيم الحلقات الدراسية
        
    • وعقد حلقات دراسية
        
    • بعقد حلقات دراسية
        
    • عقد الحلقات الدراسية
        
    • أن ينظم حلقات دراسية
        
    • تنظيم حلقات تدريبية
        
    Il conviendrait d'appuyer la proposition visant à organiser des séminaires régionaux sur les questions relatives aux accords multilatéraux d'investissements. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تأييد الاقتراح الداعي إلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول قضايا اتفاقات الاستثمار المتعددة اﻷطراف.
    :: organiser des séminaires régionaux sur l'utilisation des modules STM 2 et STM 3 UN :: تنظيم حلقات دراسية إقليمية خاصة بتنفيذ الوحدتين التدريبيتين الموحدتين 2 و 3.
    Il serait utile d'organiser des séminaires destinés aux parents et aux familles de ces enfants afin de les informer et de les encourager. UN وسيكون من المفيد تنظيم حلقات دراسية موجهة إلى آباء وأمهات وأسر أولئك الأطفال رغبة في إعلامهم وتشجيعهم.
    À cette fin, ces bureaux prévoient notamment d'organiser des séminaires, des ateliers, des tables rondes et des réunions régionales. UN ولتحقيق هذا الهدف، تشمل الأنشطة المزمَع القيام بها عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش واجتماعات إقليمية.
    ii) organiser des séminaires, des symposiums et des conférences au sein des institutions, au niveau national ou au niveau international, ou en encourager l'organisation; UN `2` عقد أو التشجيع على عقد حلقات دراسية وندوات ومؤتمرات داخل المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Sensibiliser aux questions de parité entre les sexes avec l'aide d'experts consultants et organiser des séminaires et des ateliers de formation consacrés à ces questions. UN تعميق الوعي الجنساني عن طريق مساعدة الخبراء الاستشاريين، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة.
    organiser des séminaires et des réunions d'experts sur les questions autochtones pour appuyer les travaux des organismes des Nations Unies; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    De même, les organisations intergouvernementales devraient être consultées sur une base spécifique par le Groupe de rédaction et invitées à organiser des séminaires ou des ateliers qui alimenteraient la réflexion collective du Comité consultatif. UN ويمكن لفريق الصياغة كذلك أن يستشير المنظمات الحكومية الدولية على أساس محدد وأن يدعوها إلى تنظيم حلقات دراسية أو حلقات عمل تغني التفكر الجماعي داخل اللجنة الاستشارية.
    :: organiser des séminaires sur le droit international humanitaire à l'intention des étudiants, des journalistes et d'autres personnes influentes; UN :: تنظيم حلقات دراسية عن القانون الإنساني الدولي لطلاب الجامعات والصحافيين وسائر قادة الرأي؛
    Aussi faudrait-il organiser des séminaires régionaux et sous-régionaux pour encourager l'adoption de ces mesures. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné. UN وأشار الى أن اليونيدو ساعدت بلده في الحصول على مساعدة الخبراء الدوليين وفي تنظيم حلقات دراسية تمكنها من وضع نموذج فعال لهذه الشراكات في سري لانكا.
    :: organiser des séminaires pour prendre la mesure du mouvement féminin et évaluer ses résultats passés UN :: تنظيم حلقات دراسية لتقييم حركة المرأة وأدائها في الماضي
    On a proposé des activités de coopération interrégionale consistant à organiser des séminaires similaires dans les autres commissions régionales et à diffuser les données d'expérience acquises grâce au Séminaire de la CEE. UN واقترحت أيضا فكرة إقامة تعاون أقاليمي من خلال تنظيم حلقات دراسية مماثلة في اللجان الإقليمية الأخرى وتبادل الخبرات المكتسبة من الحلقة الدراسية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La Commission internationale de juristes a offert sa collaboration pour organiser des séminaires d'experts, y compris de militaires, pour examiner ces questions. UN وقال إن لجنة الحقوقيين الدولية تعرض تعاونها في تنظيم حلقات دراسية للخبراء، بمن فيهم الضباط العسكريين لمناقشة هذه القضايا.
    Le Maroc appelle toutes les parties concernées à mettre en œuvre la Déclaration de Rabat et à organiser des séminaires régionaux à cette fin. UN ويدعو المغرب جميع أصحاب المصلحة إلى تنفيذ إعلان الرباط وإلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية تعزز تنفيذ ذلك الإعلان.
    ii) organiser des séminaires, des symposiums et des conférences au sein des institutions, au niveau national ou au niveau international, ou en encourager l'organisation; UN `2` عقد أو التشجيع على عقد حلقات دراسية وندوات ومؤتمرات داخل المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Les scientifiques devraient être encouragés à organiser des séminaires et ateliers ainsi qu'à rédiger des articles sur leurs recherches, dans le cadre d'une action de sensibilisation. UN ينبغي تشجيع العلماء على عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وإعداد بحوث بغرض التوعية
    v) organiser des séminaires de gestion des missions à l’intention des personnes qui pourraient être appelées à de hautes fonctions; UN ' ٥` عقد حلقات دراسية عن إدارة البعثات لكبار الموظفين المحتملين؛
    Elle peut constituer des groupes de travail en vue de l'élaboration de textes, organiser des séminaires et fournir des services consultatifs. UN ولها أن تشكل أفرقة عمل لإعداد نصوص وتنظيم حلقات دراسية وتقديم خدمات استشارية.
    Il y était recommandé d'accroître le nombre des visites familiales et de continuer à organiser des séminaires culturels. UN وأوصى التقرير بزيادة وتيرة الزيارات العائلية ومواصلة تنظيم الحلقات الدراسية الثقافية.
    Dans ce contexte, il est particulièrement utile d'organiser des séminaires afin de diffuser des informations sur les questions d'autodétermination et de décolonisation, car cela permet aux résidents des territoires non autonomes de décider librement et en connaissance de cause de leur propre destin. UN وفى هذا السياق يصبح من المفيد بصفة خاصة أن تنظم حلقات دراسية فى أعقاب نشر المعلومات عن مسائل تقرير المصير وإنهاء الاستعمار إذ يتيح هذا للمقيمين فى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى أن تقرر بحرية وإدراك ما يتعلق بمصيرها.
    Ses commandants connaissaient son âge et l'avaient chargée d'organiser des séminaires d'information au niveau local et d'exercer d'autres fonctions. UN وكان القادة المسؤولون عنها على علم بعمرها وكلفوها بتنظيم حلقات دراسية للتوعية في المجتمعات المحلية وبمهام دعم أخرى.
    Ils aident les coordonnateurs de recherche à concevoir des projets, à établir des bibliographies raisonnées et à recueillir des données et à organiser des séminaires de recherche et des conférences. UN وهم يساعدون منسقي البحوث في وضع مقترحات المشاريع وجمع الببليوغرافيا المشروحة والبيانات وتنظيم الحلقات الدراسية البحثية والمؤتمرات.
    Il a permis de fournir à chaque autorité de la concurrence des pays baltes une évaluation écrite de certaines questions et d'organiser des séminaires annuels pour recenser les thèmes sélectionnés dans le cadre des évaluations. UN وقد قدّم البرنامج إلى كل هيئة من تلك الهيئات تقييماً خطياً لنخبة من القضايا وعقد حلقات دراسية سنوية وتناولت مواضيع ورد ذكرها في عمليات التقييم.
    Aussi accueillons-nous avec satisfaction l'offre du Secrétaire général de l'OEA, M. Joao Clemente Baena Soares, d'organiser des séminaires en vue de renforcer l'efficacité de la lutte contre le trafic d'armes. UN وفي هذا السياق نرحب بالعرض الذي تقدم به خواو كليمنته باينا سواريس ، اﻷمين العام لمنظمة الدول الامريكية، بعقد حلقات دراسية تزيد من فعالية مكافحة الاتجار في اﻷسلحة.
    Pour ce faire, il pouvait notamment organiser des séminaires régionaux afin d'entendre l'opinion des populations de la région. UN ومن الطرق التي يمكن من خلالها تحقيق ذلك عقد الحلقات الدراسية الاقليمية لسماع آراء شعوب هذه المنطقة.
    66. Le Centre pour les droits de l'homme a été prié d'organiser des séminaires d'experts sur des thèmes intéressant les populations autochtones. UN ٦٦ - ولقد طُلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينظم حلقات دراسية للخبراء عن مواضيع ذات صلة بالسكان اﻷصليين.
    :: organiser des séminaires de formation destinés aux acteurs de la justice et des forces de sécurité dans le domaine des droits de l'homme; UN :: تنظيم حلقات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تستهدف العاملين في قطاعي العدل والأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد