Les réglementations proposées devront être conformes à celles en vigueur dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies et le Tribunal devra les examiner et les approuver. | UN | وينبغي أن تنظر المحكمة في اﻷنظمة المقترحة التي تتسق مع النظام الموحد لﻷمم المتحدة وأن تقرها. |
Comme, d'une façon générale, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce sont les mêmes que ceux qui appartiennent aux autres organismes appliquant le régime commun des Nations Unies, ce raisonnement semble refléter deux poids et deux mesures. | UN | وقالت إنه نظرا إلى أن الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية عموما نفس اﻷعضاء في المنظمات اﻷخرى الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، فإن هذا التفكير ينطوي، فيما يبدو، على ازدواجية في المعايير. |
v) Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies; | UN | `٥` مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛ |
Elle a pour mandat de réglementer et de coordonner les conditions d'emploi au sein des organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | تتمثل مهمتها في تنظيم شروط خدمة الموظفين وتنسيقها في النظام الموحد للأمم المتحدة |
Elle a pour mandat de réglementer et de coordonner les conditions d'emploi au sein des organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | تتمثل مهمتها في تنظيم شروط خدمة الموظفين وتنسيقها في النظام الموحد للأمم المتحدة |
178. Des parallèles analogues pouvaient être établis entre les activités de certaines des organisations coordonnées et celles de certains organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | ١٧٨ - ويمكن الموازاة، على نحو مماثل، بين العمليات في بعض أجزاء المنظمات المنسقة وبعض أجزاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
X. Étude comparative des méthodes de calcul utilisées pour appliquer le principe de la représentation géographique dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | عاشرا - مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة |
JIU/REP/96/7 Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | JIU/REP/96/7 مقارنـة طـرق حساب التوزيـع الجغرافـي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة |
178. Des parallèles analogues pouvaient être établis entre les activités de certaines des organisations coordonnées et celles de certains organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | ١٧٨ - ويمكن الموازاة، على نحو مماثل، بين العمليات في بعض أجزاء المنظمات المنسقة وبعض أجزاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies " | UN | طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة " أولا - عموميات |
A/51/705 Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies (JIU/REP/96/7) | UN | A/51/705 مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة )JIU/REP/96/7( |
iii) Comparaison des méthodes de calcul d'une répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | ' ٣ ' مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل داخل نظام اﻷمم المتحدة الموحد. ٤٢١ - النظام الموحد لﻷمم المتحدة)١( |
Par exemple, l'Étude de faisabilité sur le transfert de l'UNITAR au Centre de Turin ne contient pas de recommandations et l'Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies décrit des pratiques mais ne contient pas non plus de recommandations. | UN | فمثلا، إن دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركـز تورينـو لا تحتـوي على توصيـات، كما إن مقارنـة طـرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة يصف الممارسات لكنه لا يقدم توصيات. |
19. Le rapport passe en revue les méthodes et compare les pratiques de différents organismes appliquant le régime commun des Nations Unies, notamment les pratiques de certains organismes relativement autonomes, tels que le Programme alimentaire mondial (PAM), le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), l'UNICEF et le PNUD. | UN | ١٩ - يستعرض هذا التقرير النهج ويقارن ممارسات مختلف المؤسسات في النظام الموحد لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك الممارسات الخاصة للهيئات المستقلة نسبيا مثل برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b) Notes du Secrétaire général communiquant, avec ses observations, le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies " (A/51/705 et Add.1). | UN | )ب( مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة " وتعليقاته عليه )A/51/705 و Add.1(؛ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies " (A/51/705). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة " )A/51/705(. |
xvi) «Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies» et observations du Secrétaire général (A/51/705 et Add.1); | UN | ' ١٦ ' " مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد لﻷمم المتحدة " وتعليقات اﻷمين العام )A/51/705 و Add.1(؛ |
Des représentants des participants ont dit que, si une fonction de gestion de la trésorerie commune à tous les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies voyait le jour, on pourrait envisager d'y transférer la gestion des avoirs de ces deux fonds de dotation. | UN | وأشار ممثلو المشتركين إلى أنه إذا أُنشئت وظيفة خزانة موحدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، يمكن النظر مستقبلا في إمكانية نقل إدارة أصول الصندوقين إلى ذلك الحيِّز الاستثماري. |
Demande au Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, d'achever rapidement l'élaboration d'une version révisée de l'accord interinstitutions sur la mobilité et de faire le nécessaire pour que tous les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies l'utilisent | UN | تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يعجل بإعداد صيغة منقحة للاتفاق المشترك بين الوكالات المتعلق بتنقل الموظفين بين المنظمات وأن يكفل استخدام جميع المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة لهذا الاتفاق. |
Étude comparative des méthodes utilisées pour appliquer le principe de la répartition géographique équitable dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies (A/51/705) | UN | مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد للأمم المتحدة (A/51/705) |
4. Encourage les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies à utiliser le cadre intégré de gestion comme point de départ de leurs propres travaux sur les politiques et procédures à mettre au point dans le domaine de la gestion des ressources humaines et à le porter à l'attention de leurs organes directeurs; | UN | 4 - تشجع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة على استخدام الإطار المتكامل أساسا لأعمالها في المستقبل في مجال السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، وعلى توجيه انتباه هيئاتها الإدارية إليه؛ |