ويكيبيديا

    "organismes des nations unies s'occupant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جهاز الأمم المتحدة
        
    • اتخاذ منظمات الأمم المتحدة
        
    • لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة المعنية
        
    :: Les cadres de programmation et les activités des organismes des Nations Unies s'occupant du développement sont rattachés au plan-cadre. UN :: ربط الأطر والأنشطة البرنامجية القطرية لوكالات جهاز الأمم المتحدة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: L'évaluation de l'efficacité des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, notamment s'agissant de l'exploitation des capacités à l'échelle du système, progresse. UN :: التقدم المحرز في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك استخدام القدرات على نطاق المنظومة
    :: Les cadres de programmation et les activités des organismes des Nations Unies s'occupant du développement sont rattachés au Plan-cadre. UN :: ربط الأطر والأنشطة البرنامجية القطرية لوكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: L'évaluation de l'efficacité des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, notamment s'agissant de l'exploitation des capacités à l'échelle du système, progresse. UN :: إحراز تقدم في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك في تسخير القدرات على نطاق المنظومة
    d) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement prennent des mesures pour créer chacun une unité administrative d'évaluation indépendante ou pour étoffer celle qui existe; le Comité de haut niveau sur la gestion met au point une méthode permettant de consolider l'évaluation à l'échelle du système. UN (د) اتخاذ منظمات الأمم المتحدة الإنمائية الخطوات اللازمة المؤدية إلى إنشاء مهام تقييم مستقلة منفصلة داخل أجهزتها أو تعزيز المهام الموجودة لهذا الغرض؛ قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتحديد نهج يرمي إلى تعزيز التقييم في المنظومة برمتها
    :: Les cadres de programmation et les activités des organismes des Nations Unies s'occupant du développement sont rattachés au PNUAD. UN :: ربط الأطر والأنشطة البرنامجية القطرية لوكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: L'évaluation de l'efficacité des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, notamment s'agissant de l'exploitation des capacités à l'échelle du système, progresse. UN :: إحراز تقدم في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك تسخير القدرات على نطاق المنظومة
    :: Participation accrue et élargie des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, y compris des organismes non résidents et des institutions spécialisées, aux processus de programmation dans les pays, conformément à la demande des gouvernements UN :: زيادة وتوسيع مشاركة وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة، في عمليات البرمجة القطرية حسب طلب الحكومات الوطنية
    En 2010, quelque 30 % des contributions directes au système multilatéral, selon les données communiquées par le CAD, ont transité par les organismes des Nations Unies s'occupant du développement, ce qui fait du système des Nations Unies le principal partenaire multilatéral des pays membres du CAD. UN تم توجيه زهاء 30 في المائة من جميع المساهمات المباشرة المقدمة إلى النظام المتعدد الأطراف في عام 2010 من خلال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وفقا لما أفادت به اللجنة، مما جعل الجهاز أكبر شريك متعدد الأطراف لبلدان اللجنة.
    En 2010, quelque 32 % des contributions directes au système multilatéral, selon les données communiquées par le CAD, ont transité par les organismes des Nations Unies s'occupant de développement, ce qui fait du système des Nations Unies le principal partenaire multilatéral des pays du CAD. UN حسب ما أفادت به اللجنة، وُجه حوالي 32 في المائة من إجمالي المساهمات المباشرة المقدمة إلى النظام المتعدد الأطراف في عام 2010 من خلال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، مما جعل من الجهاز أكبر شريك متعدد الأطراف لبلدان اللجنة.
    Les contributions des pays en développement aux organismes des Nations Unies s'occupant du développement ont augmenté de 75 % en termes réels entre 2005 et 2009. UN 37 - وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2005-2009.
    Les 37 % restants, équivalents à 21 milliards de dollars, étaient des contributions au titre des ressources autres que les ressources de base, dont un montant de 12,5 milliards de dollars pour les organismes des Nations Unies s'occupant de développement. UN أما نسبة 37 في المائة الباقية فتمثل 21 بليون دولار كانت في شكل مساهمات من موارد غير أساسية خص جهاز الأمم المتحدة الإنمائي منها مبلغ 12.5 بلايين دولار.
    Il y est prévu de renforcer le rôle du PNUD en tant qu'organisme d'envergure mondiale qui s'attaque aux problèmes en exploitant son savoir et, pour aider les pays en développement à opérer des réformes en profondeur, mobilise les moyens de tous les organismes des Nations Unies s'occupant du développement. UN وستحقق الخطة ذلك من خلال مواصلة تعزيز البرنامج الإنمائي فيما يقوم به من دور باعتباره منظمة ذات طراز عالمي تركز على توفير الحلول وتقوم على المعرفة، تساعد البلدان النامية في إحداث التحول، وتُعين على توجيه طاقات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بأكمله نحو تحقيق هذه الغاية.
    UNIFEM met à la disposition des équipes de pays ou des organismes des Nations Unies s'occupant du développement qui en font la demande ses connaissances techniques en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN يتعين أن يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الخبرة التقنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بناء على طلب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Rappelant l'engagement qui a été pris d'œuvrer solidairement à la mise au point d'une action mondiale coordonnée et globale pour faire face à la crise et à ses effets sur le développement et de prendre des mesures en vue de renforcer le rôle des organismes des Nations Unies s'occupant de développement dans la lutte contre la crise et ses effets sur le développement, UN وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل بروح من التضامن على التصدي للأزمة وتأثيرها في التنمية بصورة منسقة وشاملة على الصعيد العالمي، وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة وتأثيرها في التنمية،
    Soulignant que la démarche < < Unis dans l'action > > était préférable à l'éparpillement qui existait jusqu'alors, au niveau de chaque pays, entre les divers organismes des Nations Unies s'occupant du développement, ils se sont accordés à dire que les pays pilotes n'envisageaient en aucun cas de renouer avec l'ancienne manière de faire. UN وأكد المشاركون بأن نهج توحيد الأداء أفضل من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المجزأ الذي كان موجودا في السابق على الصعيد القطري. واتفقوا على أنه لن تجري العودة في البلدان الرائدة، إلى ممارسة الأعمال بنفس الطريقة التي كانت تستخدم قبل مبادرة توحيد الأداء.
    UNIFEM met à la disposition des équipes de pays ou des organismes des Nations Unies s'occupant du développement qui en font la demande ses connaissances techniques en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN يتعين أن يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الخبرة التقنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بناء على طلب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية الهدف ثالثاً-جيم-3
    c) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement contribuent davantage au fonctionnement du système des coordonnateurs résidents. UN (ج) زيادة إسهام منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في نظام المنسقين المقيمين
    Part de l'aide multilatérale fournie par les pays membres du CAD/OCDE revenant aux organismes des Nations Unies s'occupant du développement, 2006-2009 UN 10 - المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي كحصة من إجمالي المعونة المتعددة الأطراف المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، 2006-2009
    d) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement prennent des mesures pour créer chacun une unité administrative d'évaluation indépendante ou pour étoffer celle qui existe; le Comité de haut niveau sur la gestion met au point une méthode permettant de consolider l'évaluation à l'échelle du système. UN (د) اتخاذ منظمات الأمم المتحدة الإنمائية الخطوات اللازمة المؤدية إلى إنشاء مهام تقييم مستقلة منفصلة داخل أجهزتها أو تعزيز المهام الموجودة لهذا الغرض؛ قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتحديد نهج يرمي إلى تعزيز التقييم في المنظومة برمتها
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012 UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عام 2012
    On pourrait également travailler à renforcer la coordination entre organismes des Nations Unies s'occupant des droits fondamentaux de la femme. UN وهناك إجراءات أخرى يمكن أن تتضمن اتخاذ خطوات لتعزيز التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد