ويكيبيديا

    "organization for defending victims of violence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
        
    • المنظمة العالمية للمرأة
        
    • ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف
        
    Written statement submitted by the Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) UN بيان كتابي مقدم من منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organisation tunisienne des jeunes médecins sans frontières Organization for Defending Victims of Violence UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    261. L'Organization for Defending Victims of Violence a exprimé sa préoccupation devant la violence ou la force excessive dont la police canadienne faisait usage contre la population. UN 261- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن قلقها إزاء استخدام الشرطة الكندية العنف، أو القوةَ المفرطةَ ضد الناس.
    22. L'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) indique que plusieurs cas de persécutions ont été signalés, y compris la disparition d'un certain nombre de responsables gouvernementaux parmi des personnes moins connues. UN 22- وأفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن هناك حالات عديدة من الاضطهاد من بينها اختفاء عدد من المسؤولين السابقين في الحكومة إلى جانب العديد من الأفراد غير المعروفين.
    Organization for Defending Victims of Violence UN المنظمة العالمية للمرأة
    Il a reçu par ailleurs des communications des organisations ci—après : Bahrain Human Rights Organization, de Copenhague; Humanitarian Law Center, de Belgrade; Muttahida Quami Movement (MQM), de Edgware, Royaume—Uni; et Organization for Defending Victims of Violence, de Téhéran, notamment. UN كما تلقى رسائل من هيئات منها منظمة البحرين لحقوق الإنسان في كوبنهاغن؛ ومركز القانون الإنساني في بلغراد؛ وحركة قوامي المتحدة في إدجوير بالمملكة المتحدة؛ ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف في طهران.
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    482. L'organisation intitulée Organization for Defending Victims of Violence a évoqué l'opération militaire israélienne lancée contre la bande de Gaza, les Palestiniens tués, blessés ou déplacés et la population victime du blocus. UN 482- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى العملية العسكرية الإسرائيلية التي نفذت ضد قطاع غزة وإلى مقتل الفلسطينيين وإصابتهم وتشريدهم وحصارهم.
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    191. L'Organization for Defending Victims of Violence a relevé que les enseignantes allemandes qui portaient le hijab étaient victimes de discrimination fondée sur le sexe et la religion, alors que des exceptions étaient consenties en faveur des chrétiens et des traditions culturelles occidentales. UN 191- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى أن المدرِّسات الألمانيات اللائي يرتدين الحجاب يتعرضن للتمييز على أساس جنسهن ودينهن، بينما لا يجري تمييز ضد المسيحيين بسبب دينهم أو تمييز فيما يتعلق بالتقاليد الثقافية الغربية.
    7. L'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) fait observer que la loi de 2004 contre la traite des êtres humains n'est pas centrée sur les victimes et recommande que des mesures soient prises pour que la loi et la justice défendent toutes deux l'intérêt des victimes. UN 7- ولاحظت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن قانون مكافحة الاتجار بالبشر (2004) ليس موجهاً نحو الضحايا(11)، وأوصت باتخاذ خطوات من أجل التنسيق بين النظامين التشريعي والقضائي بهدف صون حقوق الضحايا(12).
    10. L'Organization for Defending Victims of Violence dit que l'absence de coordination entre les institutions et organisations engagées dans la lutte contre la traite des êtres humains entraîne un gaspillage des ressources. UN 10- وذكرت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن انعدام التنسيق بين المؤسسات والمنظمات العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر يسفر عن هدر الموارد(15).
    Organization for Defending Victims of Violence UN المنظمة العالمية للمرأة
    Il a reçu par ailleurs des communications émanant notamment des organisations ci-après : Bahrain Human Rights Organization, de Copenhague; Muttahida Quami International Movement (MQM), du Royaume-Uni; The Royal Institute of International Affairs, de Londres; et Organization for Defending Victims of Violence, de Téhéran. UN وتلقى رسائل أيضا من منظمة البحرين لحقوق اﻹنسان في كوبنهاغن، وحركة قوامي المتحدة في المملكة المتحدة، والمعهد الملكي للشؤون الدولية في لندن، ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف في طهران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد