ويكيبيديا

    "originaires de parties non visées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأطراف غير المدرجة
        
    • من أطراف غير مدرجة
        
    Fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Par ailleurs, la proportion de fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur a légèrement augmenté, passant de 49,4 % à 51 % au cours de la période considérée. UN وفي الوقت نفسه، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة طفيفة في نسبة موظفي الفئة الفنية وما فوقها الذين هم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، من 49.4 في المائة إلى 51 في المائة.
    Fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I UN الموظفون من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    La proportion de fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur a légèrement diminué, passant de 49,3 % à 49 % au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفضت نسبة موظفي الفئة الفنية وما فوقها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، من 49.3 في المائة إلى 49 في المائة.
    Les membres du Groupe consultatif d'experts originaires de Parties non visées à l'annexe I ont désigné Mme Limjirakan, qui a été élue Rapporteur. UN ورشح أعضاء فريق الخبراء الاستشاري من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول السيدة ليمجيراكان التي انتخبها الفريق كمقررة جديدة.
    Parmi les experts invités, 16 sont originaires de Parties non visées à l'annexe I, 12 d'entre eux provenant de Parties encore étrangères au processus d'examen. UN ومن بين الخبراء المدعوين للمشاركة، هناك ستة عشر خبيراً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ومن بين هؤلاء، هناك 12 خبيراً من أطراف لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض.
    Au cours de la période considérée, 49 fonctionnaires ont été recrutés, dont 29 de la catégorie d'administrateur (dont 52 % sont originaires de Parties non visées à l'annexe I et 31 % sont des femmes). UN وعين البرنامج خلال الفترة التي يشملها التقرير 49 موظفاً، منهم 29 موظفاً من الفئة الفنية (52 في المائة منهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول و31 في المائة من النساء).
    Le programme s'est assuré les services d'un consultant en ressources humaines pour déterminer les mesures à prendre pour améliorer le ciblage de candidates et de candidats originaires de Parties non visées à l'annexe I, afin d'améliorer encore la répartition géographique et la répartition par sexe des fonctionnaires du secrétariat. UN وأدخل البرنامج خدمة خبير استشاري موارد بشرية لتحديد التدابير اللازمة لتعزيز استهداف مرشحات نساء ومرشحين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بقصد زيادة تحسين التوازن الجغرافي والجنساني بين موظفي الأمانة.
    e) Deux membres originaires de Parties non visées à l'annexe I; UN (ﻫ) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)؛
    Le groupe de l'évaluation était composé de trois membres originaires de Parties visées à l'annexe I de la Convention et de trois membres originaires de Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I). En accord avec le Comité, le groupe de l'évaluation a décidé de ne pas divulguer les noms de ces membres dans le but de préserver la neutralité et l'intégrité du processus de sélection. UN ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. واتفق الفريق، بدعم من اللجنة التنفيذية، على عدم الكشف عن هوية أعضائه ضماناً لحياد ونزاهة عملية الاختيار.
    e) Deux membres originaires de Parties non visées à l'annexe I. UN (د) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول().
    23. Au moins deux tiers des membres du Comité de l'adaptation, représentant une majorité des deux tiers des membres originaires de Parties visées à l'annexe I et une majorité des deux tiers des membres originaires de Parties non visées à l'annexe I, doivent être présents pour constituer un quorum. UN 23- ولاكتمال النصاب، يجب أن يحضر ما لا يقل عن ثلثي أعضاء لجنة التكيف، ممثلين أغلبية ثلثي الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية ثلثي الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    36. Les ateliers de formation pratique ont permis de renforcer les capacités des experts nationaux originaires de Parties non visées à l'annexe I associés au processus d'établissement des communications nationales. UN 36- وكان لحلقات العمل التدريبية التطبيقية تأثير فعال في بناء قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Par ailleurs, la proportion de fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur a diminué, passant à 49,4 %, en raison de démissions plus nombreuses parmi les fonctionnaires originaires de ces Parties que parmi ceux des Parties visées à l'annexe I au cours de la période considérée. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت نسبة الموظفين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذين هم في الفئة الفنية وما فوقها إلى 49.4 في المائة نتيجة ارتفاع عدد الاستقالات المقدمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من الموظفين الذين هم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مقارنة بالموظفين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Formation d'un réservoir d'experts nationaux originaires de Parties non visées à l'annexe I (316 participants formés sur place et environ 33 participants formés en ligne en moyenne chaque jour pendant l'atelier). UN تدريب مجموعة من الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (316 مشاركاً حضروا الحلقات ونحو 33 مشاركاً يومياً في المتوسط في كل حلقة عمل من خلال الإنترنت).
    a) [Cinq] [Sept] membres originaires de Parties non visées à l'annexe I appartenant à chacun des groupes régionaux suivants: Afrique, Asie et Pacifique, Amérique latine et Caraïbes; UN (أ) [خمسة] [سبعة] أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية التالية: أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    Le processus devrait faire appel, autant que possible, à des personnes originaires de Parties non visées à l'annexe I ayant des compétences avérées dans des domaines spécialisés pertinents et tenir compte des coûts de substitution et de l'option la moins coûteuse qui soit compatible avec un examen de qualité;] UN وينبغي أن يشارك في العملية، قدر الإمكان، أفراد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ذوو كفاءة مثبتة في مجالات الخبرة ذات الصلة، وأن تأخذ العملية في الحسبان التكاليف البديلة، وأقل تكلفة بديلة متوافقة مع فحص عالي الجودة؛]
    Les membres du Groupe consultatif d'experts originaires de Parties non visées à l'annexe I ont désigné Mme Ruleta Camacho (Antigua-et-Barbuba), qui a été élue au poste de rapporteur. UN ورشح أعضاء الفريق من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول السيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وباربودا) التي انتخبها الفريق مقررةً جديدة.
    Trentecinq pour cent de ces consultants étaient originaires de Parties non visées à l'annexe I. Durant la précédente période, leur pourcentage était de 18 %. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تم توظيف ثمانية عشرة في المائة من الخبراء الاستشاريين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد