ويكيبيديا

    "origine érythréenne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصل إريتري
        
    • ذوي الأصل الإريتري
        
    • أصل أريتري
        
    • اﻷصل أمرا
        
    Dans le même temps, 882 personnes d'origine érythréenne ont été rapatriées d'Éthiopie en Érythrée. UN وخلال الفترة نفسها، أعيد 882 شخصا من أصل إريتري من إثيوبيا إلى إريتريا.
    Au cours de la même année, l'Éthiopie a rapatrié 528 personnes d'origine érythréenne. UN وخلال عام 2000، أعادت إريتريا 528 شخصا من أصل إريتري.
    La MINUEE a interrogé un échantillon représentatif des résidents d'origine érythréenne demeurés dans leur localité de départ. UN وأجرت البعثة مقابلات مع مجموعة شاملة لعدة قطاعات من المقيمين من أصل إريتري الذين بقوا في المركز الذي ذهبوا إليه.
    Au cours des dernières années, le Gouvernement éthiopien a déporté plus de 76 000 Érythréens ou Éthiopiens d'origine érythréenne. UN هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    Il est de notoriété publique qu'au cours des deux années de conflit, l'Éthiopie a systématiquement et délibérément violé les droits fondamentaux des Érythréens mais aussi des Éthiopiens d'origine érythréenne. UN 3 - ولا يخفى على أحد أن إثيوبيا ما برحت، خلال سنتي الصراع، تنتهك بانتظام وعن قصد حقوق الإنسان ليس للإريتريين فحسب وإنما أيضا للإثيوبيين ذوي الأصل الإريتري.
    L'Éthiopie a rapatrié cinq personnes d'origine érythréenne pour des raisons humanitaires et l'Érythrée a rapatrié 97 personnes d'origine éthiopienne. UN وقد أعادت إثيوبيا خمسة أشخاص من أصل إريتري إلى وطنهم لأسباب إنسانية، بينما أعادت إريتريا 97 شخصا من أصل إثيوبي إلى وطنهم.
    Dans l'intervalle, l'Éthiopie continue impunément d'expulser massivement des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne. UN وفي غضون ذلك، تواصل إثيوبيا إبعادها الجماعي لﻹريتريين ولﻹثيوبيين المنحدرين من أصل إريتري دون وازع.
    Le Gouvernement éthiopien continue à violer en toute impunité les droits de l'homme des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne. UN إن حكومة إثيوبيا تواصل ارتكاب انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري دون أن ينالها عقاب.
    Parmi les expulsés, on compte de nombreux citoyens éthiopiens d'origine érythréenne. UN فكثير من أولئك الذين طردوا مواطنون إثيوبيون من أصل إريتري.
    Tout porte à croire que les autorités éthiopiennes ont appliqué une politique délibérée d'expulsion des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne vers l'Érythrée. UN وثمة أدلة دامغة على قيام السلطات اﻹثيوبية بحملة متعمدة لطرد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري إلى إريتريا.
    Les autorités érythréennes ne font pas de distinction entre les nationaux érythréens résidant à l'étranger et les nationaux d'autres pays d'origine érythréenne. UN ولا تميز السلطات الإريترية بين المواطنين الإريتريين المقيمين بالخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري.
    On signale également, en Éthiopie, des cas de détention temporaire de personnes d'origine érythréenne avant leur rapatriement. UN كما أبلغ في الوقت نفسه عن حالات احتجاز مؤقت في إثيوبيا لأشخاص من أصل إريتري في انتظار ترحيلهم.
    Il s'agit d'Érythréens et d'Éthiopiens d'origine érythréenne, parmi lesquels des femmes enceintes, des enfants, des handicapés et des malades, qui ont traversé la ligne de front au niveau de Burie, à 70 kilomètres à l'ouest d'Assab. UN وقد طُرد اﻹريتريون واﻹثيوبيون المنحدرون من أصل إريتري عبر خط جبهة بوري، الواقع على بعد ٧٠ كيلومترا إلى الغرب من عصب. وكان من بين المرحلين نساء حوامل وأطفال وعديد من المعوقين وأشخاص في شدة المرض.
    Les représentants d'Amnesty International ont été témoins la semaine dernière, en Érythrée, de l'arrivée de 1 280 femmes, hommes et enfants d'origine érythréenne qui avaient été rassemblés et expulsés par les autorités éthiopiennes. UN واﻷسبوع الماضي في إريتريا، شهد ممثلو منظمة العفو الدولية وصول ما يقرب من ٢٨٠ ١ من النساء والرجال واﻷطفال المنحدرين من أصل إريتري والذين قامت السلطات اﻹثيوبية بجمعهم وترحيلهم.
    En outre, l'Éthiopie a déporté quelque 60 000 Érythréens et Éthiopiens d'origine érythréenne de manière extrêmement inhumaine et a confisqué tous les revenus qu'ils avaient accumulés au cours de leur existence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رحﱠلت إثيوبيا حوالي ٠٠٠ ٦٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري بأكثر الطرق تجردا من اﻹنسانية، وصادرت أموالهم التي اكتسبوها طيلة حياتهم.
    Ce rapport décrit les violations flagrantes des droits de l'homme des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne vivant en Éthiopie, commises par le régime d'Addis-Abeba. UN ويصف التقرير الانتهاك الجسيم من قِبَل النظام في أديس أبابا لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين يقيمون في إثيوبيا.
    Cependant, le Gouvernement éthiopien, dans une application incroyablement raffinée du principe d'Orwell, accuse le Gouvernement érythréen des outrages et des atrocités qu'il commet lui-même contre les Érythréens et les ressortissants éthiopiens d'origine érythréenne. UN ومع ذلك، فإن الحكومة اﻹثيوبية، بتطبيقها مبدأ أوروليان بطريقة مدهشة، تتهم الحكومة اﻹريترية بارتكاب اﻷعمال المشينة والعدائية التي ترتكبها هي نفسها ضد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري.
    Alors que dans tous les pays civilisés on conçoit comme un crime la haine pour motif de race, de religion, d'ethnie ou de nationalité, le Gouvernement de l'Éthiopie déporte les personnes d'origine érythréenne, viole leurs droits humains et les fait baigner dans un climat de terreur, d'insécurité et de désespoir. UN ومع ذلك، تقوم الحكومة اﻹثيوبية بترحيل السكان المنحدرين من أصل إريتري منتهكة بذلك حقوق اﻹنسان مما يتركهم يعيشون في أجواء من الرعب وانعدام اﻷمن واليأس.
    Le Gouvernement érythréen souhaiterait que le Rapporteur spécial soit notamment chargé d'enquêter sur les violations des droits fondamentaux des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne en Éthiopie depuis 1998. UN وحكومة إريتريا ترحب بذلك، على أن تشمل ولاية المقرر الخاص التحقيق أيضا فيما يحدث في إثيوبيا منذ عام 1998 من انتهاكات لحقوق الإنسان للإريتريين والإثيوبيين ذوي الأصل الإريتري.
    Les Éthiopiens en Érythrée ont signalé un accroissement des actes d'intimidation et de harcèlement au cours des derniers mois et, pareillement, la plupart des personnes d'origine érythréenne ont indiqué qu'une discrimination était exercée à leur égard en Éthiopie sur le plan de l'emploi et que les conditions économiques y étaient difficiles. UN فالإثيوبيون الموجودون في إريتريا أفادوا بحدوث زيادة في المضايقات وأعمال الترويع في الشهور الأخيرة وأفاد معظم الأشخاص ذوي الأصل الإريتري بوجود تمييز في ســوق العمل وصعوبة الظروف الاقتصادية في إثيوبيا.
    La majorité des réfugiés sont d'origine érythréenne et éthiopienne; les autres viennent en majorité d'Ouganda, de Somalie et de la République démocratique du Congo. UN وغالبية اللاجئين من أصل أريتري وأثيوبي؛ وبقية اللاجئين من أوغندا والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية أساساً.
    Il y a trois mois, personne n'aurait sérieusement pensé à une expulsion massive d'Érythréens et d'Éthiopiens d'origine érythréenne d'Éthiopie. UN فمنذ ٠٩ يوما فقط، كان الطرد الجماعي لﻹريتريين واﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل أمرا غير وارد مطلقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد