ويكيبيديا

    "orthodoxe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرثوذكسية
        
    • الأورثوذكسي في
        
    • أرثوذكسية في
        
    • الأرثوذكسي
        
    • الأورثوذكسية في
        
    Société impériale orthodoxe de Palestine UN 3 - الجمعية الأرثوذكسية الامبراطورية لفلسطين
    La Société impériale orthodoxe de Palestine entreprend des travaux humanitaires pour aider les habitants de la République arabe syrienne. Elle a ainsi distribué 70 tonnes de vivres, de médicaments et de fournitures scolaires. UN واضطلعت الجمعية الأرثوذكسية الامبراطورية لفلسطين بالعمل الإنساني لدعم الشعب السوري ووزعت 70 طناً من الأغذية والأدوية واللوازم المدرسية.
    J'ai d'ailleurs le plaisir d'annoncer qu'un sommet de la paix et de la tolérance a été organisé cette année à Kiev, en coopération avec les organisations non gouvernementales. Y ont pris part les chefs religieux de l'Église orthodoxe, de l'islam et du judaïsme. UN ويسعدني أن أشير إلى أنه، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في كييف، فقد عُقد بنجاح مؤتمر القمة المعني بالتعاون والتسامح، والذي ضم قادة الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية والإسلام واليهودية.
    1. Nelson Alberto Aguiar Ramírez, Président du Parti orthodoxe de Cuba, 13 ans d'emprisonnement pour activités antigouvernementales sur le fondement de la loi no 88. UN 1- نيلسون ألبيرتو أغيار راميريس، رئيس الحزب الأورثوذكسي في كوبا، حُكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة بتهمة القيام بأنشطة معادية للحكومة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Le 8 novembre, une église orthodoxe de Gornja Zakut, dans la région de Pristina, a été détruite par un incendie criminel. UN وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، دمرت كنيسة أرثوذكسية في غورنيا زاكوت في منطقة بريشتينا في هجوم ﻹحراقها عمدا.
    En revanche, les communautés juives orthodoxes ont vu la création d’un foyer juif à travers le prisme de la tradition religieuse, dans lequel il était clair que les règles exhaustives de la halakha, qui émanent, selon la doctrine orthodoxe, de la révélation divine au Mont Sinaï, constitueraient le droit du pays. UN ولكن من ناحية أخرى نظرت الطوائف اليهودية الأرثوذكسية إلى إقامة وطن قومي يهودي من منظور التقاليد الدينية التي ترى بوضوح أن نظام الهالاخا الشامل الذي أتى بحسب المذهب الأرثوذكسي اليهودي من تنزيل إلهي في جبل سيناء، يجب أن يكون هو قانون البلد.
    La législation géorgienne est donc parfaitement en accord avec les normes internationales, et les groupes religieux minoritaires se trouvent sur un pied d'égalité avec l'Église orthodoxe de Géorgie. UN ومن ثم فإن التشريع الجيورجي مطابق تماماً للمعايير الدولية كما تعامل مجموعات الأقليات الدينية على قدم المساواة مع الكنيسة الأرثوذكسية الجيورجية.
    50. La très grande majorité des Roumains revendiquent leur appartenance à l'Église orthodoxe de Roumanie; ils représentent 86,7 % de la population et sont répartis dans tout le pays. UN 50- تعلن الغالبية العظمى من السكان الرومانيين انتماءها إلى الكنيسة الأرثوذكسية الرومانية، أي بنسبة 86.7 في المائة من مجموع السكان الموزعين على كامل إقليم رومانيا.
    5 mars 2007 : Des inconnus ont pénétré par effraction dans l'église serbe orthodoxe de St. UN 5 آذار/مارس 2007: اقتحم أشخاص مجهولون كنيسة سان جون الأرثوذكسية الصربية في بيتش، وانتهكوا حرمتها.
    - Le 28 avril, des terroristes d'origine albanaise ont dynamité et détruit l'église orthodoxe de Saint-Nicholas dans le village de Grnčar, dans la municipalité de Vitina. Cette église avait été construite au XVIe siècle. UN - وفي 28 نيسان/أبريل، فجر إرهابيون من الإثنية الألبانية بالديناميت الكنيسة الأرثوذكسية سانت نيكولاس في قرية غرنتشار، بلدية فيتينا، التي بنيت في القرن السادس عشر.
    3. Société impériale orthodoxe de Palestine Fondée en 1882, la Société impériale orthodoxe de Palestine est la plus ancienne organisation non gouvernementale de Russie. UN تعتبر المنظمة العامة الدولية " الجمعية الأرثوذكسية الامبراطورية لفلسطين " أقدم منظمة غير حكومية في روسيا إذ تأسست عام 1882.
    Le 22 février, des graffitis insultants ont été peints à la bombe sur le mur d'enceinte de l'église orthodoxe de la Sainte-Vierge de la ville de Gjakovë/Đakovica. UN وفي 22 شباط/فبراير، رُسمت شعارات مهينة على واجهة الجدار المحيط بكنيسة العذراء المقدسة الأرثوذكسية الصربية في بلدة دجياكوفيي/داكوفيتشا.
    L'Office a repoussé le démantèlement de l'antenne implantée dans le jardin jouxtant l'église orthodoxe de la ville de Rahovec/Orahovac, craignant les réactions de la communauté serbe du Kosovo. UN وأرجأت الوكالة فصل الهوائي القائم داخل فناء الكنيسة الأرثوذكسية في بلدة راهوفيتش/أوراهوفاتش العليا، خوفا من رد فعل سلبي من المجتمع المحلي لصرب كوسوفو.
    Les mesures adoptées, notamment dans le cadre du dialogue mené avec l'Église orthodoxe de Roumanie, en vue de remédier aux injustices faites à l'Église grécocatholique ont parfois été jugées insuffisantes, ou leur application trop lente. UN وكانت التدابير المعتمدة، بما فيها المتخذة في إطار الحوار مع الكنيسة الأرثوذكسية الرومانية، بهدف رفع المظالم التي لحقت بالكنيسة اليونانية الكاثوليكية، تُنتقد أحياناً لكونها غير كافية أو بطيئة في التنفيذ.
    1. Nelson Alberto Aguiar Ramírez, Président du Parti orthodoxe de Cuba, 13 ans d'emprisonnement pour activités antigouvernementales sur le fondement de la loi no 88. UN 1- نيلسون ألبيرتو أغيار راميريس، رئيس الحزب الأورثوذكسي في كوبا، حُكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة بتهمة القيام بأنشطة معادية للحكومة استناداً إلى القانون رقم 88.
    1. Nelson Alberto Aguiar Ramírez, Président du Parti orthodoxe de Cuba, 13 ans d'emprisonnement pour activités antigouvernementales sur le fondement de la loi no 88. UN 1- نيلسون ألبيرتو أغيار راميريس، رئيس الحزب الأورثوذكسي في كوبا، حُكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة بتهمة القيام بأنشطة معادية للحكومة استناداً إلى القانون رقم 88.
    1. Nelson Alberto Aguiar Ramírez, Président du Parti orthodoxe de Cuba, 13 ans d'emprisonnement pour activités antigouvernementales sur le fondement de la loi no 88. UN 1- نيلسون ألبيرتو أغيار راميريس، رئيس الحزب الأورثوذكسي في كوبا، حُكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة بتهمة القيام بأنشطة معادية للحكومة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Le 23 octobre, un engin non explosé a été trouvé dans le cimetière orthodoxe de Staro Gracko/Grackë e Vjetër et a été désamorcé par la KFOR. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، عُثر على ذخيرة غير منفجرة في مقبرة أرثوذكسية في ستارو غراتشكو/غراتشكه إيه فيتير وأبطلت مفعولها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Des menaces à la sécurité ont entravé les visites de personnes déplacées de Serbie dans les municipalités de Suharekë/Suva Reka et de Gjakovë/Dakovica à l'occasion de la célébration, le 28 août, de la fête orthodoxe de l'Assomption. UN ١٨ - وعرقلت التهديدات الأمنية زيارات الأشخاص المشردين داخلياً من صربيا للاحتفال بعيد يوم الصعود الأرثوذكسي في 28 آب/أغسطس في بلديتي سوهاريكه/سوفا ريكا ودجاكوفَه/دجاكوفيتسا.
    104. Il y a lieu de souligner la collaboration du FNUAP avec les dirigeants de l'Église orthodoxe de Géorgie. UN 104- وينبغي إبراز تعاون الصندوق مع قادة الكنيسة الأورثوذكسية في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد