ويكيبيديا

    "osce pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن والتعاون في أوروبا المعني
        
    • اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا بشأن
        
    • والتعاون في أوروبا المعنية
        
    • المنتسبين لمنظمة الأمن والتعاون
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا في مجال
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم
        
    • في أوروبا السامي المعني
        
    En 2007, le Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias a effectué une visite au Bélarus. UN وفي عام 2007، زار البلاد أيضاً ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائل الإعلام.
    Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias; UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام
    La coopération entre la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et l'OSCE pour la mise en oeuvre des accords de paix continue d'être exemplaire. UN والتعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتنفيذ اتفاقات السلام لا يزال مثاليا.
    En Ossétie du Sud, l'Union européenne appuie les efforts entrepris par la mission de l'OSCE pour parvenir à un règlement du conflit. UN وفي جنوب أوسيتيا، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذلها بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتوصل إلى تسوية للصراع.
    Cette formation devait être donnée par des journalistes hongrois, et le représentant de l'OSCE pour la liberté des médias devait y intervenir. UN وسيقدم التدريب صحفيون من هنغاريا وسيلقي ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائل الإعلام بياناً في الدورة.
    vi) La consultation et la coordination, conformément à la Plate-forme de l'OSCE pour la sécurité coopérative, avec d'autres organisations et institutions internationales. UN `6 ' التشاور والتنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا لمنطلقات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بالأمن التعاوني.
    (Signé) Miklos Haraszti Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    Au printemps de l'année en cours, il est prévu que le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales se rende à nouveau au Turkménistan. UN ويخطط رولف ايكيوس، المندوب السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات الوطنية، للقيام بزيارته القادمة إلى تركمانستان في هذا الربيع.
    Martti Ahtisaari, Envoyé Spécial du Président en exercice de l'OSCE pour l'Asie centrale, s'est rendu à trois reprises dans le pays. UN كذلك قام مارتي أهيتساري، المبعوث الخاص للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بآسيا الوسطى بزيارة البلد ثلاث مرات.
    Plusieurs missions pour le Haut-Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales, de 1994 à 1998, en Hongrie, Roumanie, Lettonie, Slovaquie et Ukraine, et notamment direction d'une équipe d'experts travaillant sur la minorité hongroise en Slovaquie et la minorité slovaque en Hongrie UN بعثات شتى بتكليف من المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية، من عام 1994 إلى عام 1998، في هنغاريا ورومانيا ولاتفيا وسلوفاكيا وأوكرانيا، وقيادة فريق خبراء بشأن الأقلية الهنغارية في سلوفاكيا والأقلية السلوفاكية في هنغاريا
    Déclaration commune du Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression, du représentant de l'OSCE pour la liberté des médias, et du Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression 22 UN إعلان مشترك للمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام والمقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير 22
    Elle note donc avec satisfaction l'engagement et la participation au Forum des représentants des organisations régionales, y compris: l'Union africaine, le Conseil de l'Europe, le secrétariat de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, l'Organisation de la Conférence islamique et le HautCommissaire de l'OSCE pour les minorités nationales. UN وبالتالي، فهي تلاحظ مع التقدير تعاون ممثلي المنظمات الإقليمية مع المحفل ومشاركتهم فيه، ومن هذه المنظمات ما يلي: الاتحاد الأفريقي، والمجلس الأوروبي، وأمانة الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والمفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية.
    Mémorandum d'accord avec l'OSCE pour l'organisation d'élections générales en Bosnie-Herzégovine UN مذكرة التفاهم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للانتخابات العامة في البوسنة والهرسك
    M. Jarkko Irpola Directeur du Centre régional de l'OSCE pour Sarajevo et Gorazde UN السيد ياركو إربولا مدير المركز الاقليمي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لسراييفو وكوراجده
    — De proroger le mandat de la Mission renforcée de l'OSCE pour une période prenant fin le 31 décembre 1998. UN - تمديد ولاية البعثة المعززة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لفترة تمتد حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Les Ministres ont aussi salué les efforts déployés par les Coprésidents de la Conférence de Minsk tenue sous les auspices de l'OSCE pour promouvoir un règlement du conflit du Haut-Karabakh. UN ورحب الوزراء أيضا بالجهود التي يبذلها الرئيسان المناوبان لمؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تشجيع التوصل إلى تسوية للصراع في ناغورنو كاراباخ.
    La création du Bureau du Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales a été une mesure très importante à cet égard, et nous félicitons le Haut Commissaire du travail qu'il a déjà réalisé. UN وقد كان إنشاء مفوضية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لشؤون اﻷقليات الوطنية خطوة هامة جدا في هذا الصدد، وإننا نثني على ما قام به المفوض السامي من عمل حتى اﻵن.
    La Slovaquie tire avantage d'un dialogue constructif avec l'OSCE pour ce qui a trait aux questions relatives à la liberté d'expression. UN 80- تستفيد سلوفاكيا من الحوار البناء مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن القضايا المتعلقة بحرية التعبير.
    La Représentante de l'OSCE pour la liberté des médias, Dunja Mijatović, a qualifié d'inacceptables les attaques dirigées contre les journalistes et les médias, et les atteintes à la liberté d'expression en général. UN 15- أما ممثلة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بحرية وسائط الإعلام، السيدة دونيا مياتوفيتش، فإنها قالت إن الاعتداءات على الصحفيين ووسائط الإعلام، وعلى حرية التعبير بشكل عام، أمر غير مقبول.
    Ils insistaient également auprès du personnel accompagnant n'appartenant pas à l'OSCE pour qu'ils s'abstiennent non seulement de prendre part aux entretiens, mais aussi de les écouter. UN كما أصرت البعثة على أن يمتنع العاملون المصاحبون لها من غير المنتسبين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، عن المشاركة في المقابلات ، ليس هذا فحسب، بل وعن الاستماع إلى تلك المقابلات.
    Expert auprès de l'OSCE pour les questions relatives à la dimension humaine; UN خبيرة لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال قضايا آلية البعد الإنساني.
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'assistance logistique aux élections en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في مجال النقل والإمداد لصالح الانتخابات في البوسنة والهرسك
    Le Kazakhstan, qui rassemble plus de 100 groupes ethniques, attache une grande importance aux travaux du Bureau du Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales. UN وكازاخستان، وهي بلد يعيش فيه شعب مكون من أكثر من مائة جماعة عرقية، تعلق أهمية كبرى على عمل مكتب مفوض منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي المعني باﻷقليات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد