ويكيبيديا

    "ou à la fin de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو في ختام
        
    • أو في نهاية
        
    • أو عند انتهاء
        
    • أو نهايته
        
    • أو في نهايته
        
    • أو نهاية
        
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    En outre, des évaluations de projets peuvent être effectuées à mi-parcours ou à la fin de l'exécution du projet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن يجري تقييم لمشاريع محددة في منتصف المدة أو في نهاية تنفيذ المشروع.
    ii) Dans le cas des armes à sousmunitions visées au paragraphe 1 de l'article 5, dès l'entrée en vigueur du Protocole à son égard ou à la fin de toute période de respect différé dont il est question au paragraphe 3 de l'article 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    La nouvelle carte d'identité et le nouveau passeport seront mis en service au milieu ou à la fin de l'année prochaine selon les estimations du Service de l'état civil. UN وتتوقع دائرة السجل المدني أن يبدأ العمل بوثائق الهوية وجوازات السفر الجديدة بحلول منتصف العام المقبل أو نهايته.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    Les déclarations faites alors par ce représentant sont aussi brèves que possible et sont normalement présentées à la fin de la dernière séance de la journée, ou à la fin de l'examen du point dont il s'agit si elle survient plus tôt. UN وتكون هذه البيانات مقتضبة بقدر الإمكان ويدلى بها كقاعدة عامة في نهاية آخر جلسة في اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب موعدا.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - والبيانات التي يدلى بها عملا بهذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - والبيانات التي يدلى بها عملا بهذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - البيانات المدلى بها وفقا ﻷحكام هذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - البيانات المدلى بها بموجب هذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة، إذا كان ذلك أقرب.
    Dans le cas où les délégations estimeraient qu'elles ne peuvent se rallier à un consensus immédiatement, ou à la fin de cette matinée, des consultations présidentielles peuvent être organisées à 17 heures. UN وإذا أعربت الوفود عن عدم استطاعتها التوصل إلى توافق اﻵراء فوراً أو في نهاية هذا الصباح، يكون في إمكاني عقد مشاورات الرئيس في الساعة الخامسة بعد ظهر اليوم.
    Ces deux droits de réponse par point peuvent être exercés à la fin d'une séance, à la fin d'une journée ou à la fin de l'examen du point. UN ويمكن ممارسة هذا الحق في الرد مرتين بخصوص كل بند إما عند نهاية الجلسة، أو في نهاية اليوم، أو عند الانتهاء من مناقشة البند.
    Ces deux droits de réponse par point peuvent être exercés à la fin d'une séance, à la fin d'une journée ou à la fin de l'examen du point. UN ويمكن ممارسة هذا الحق في الرد مرتين بخصوص كل بند إما عند نهاية الجلسة، أو في نهاية اليوم، أو عند الانتهاء من مناقشة البند.
    ii) Dans le cas des armes à sousmunitions visées au paragraphe 1 de l'article 5, dès l'entrée en vigueur du Protocole à son égard ou à la fin de toute période de respect différé dont il est question au paragraphe 2 de l'article 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 2 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    ii) Dans le cas des armes à sousmunitions visées au paragraphe 1 de l'article 5, dès l'entrée en vigueur du Protocole à son égard ou à la fin de toute période de respect différé dont il est question au paragraphe 3 de l'article 5; et UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    Les quelques fonctionnaires qui continuent d'être détachés au niveau bilatéral auprès du personnel de base du secrétariat ne devraient rester en poste à Bonn que jusqu'au milieu ou à la fin de 1998. UN والموظفون القلائل الذين لا يزال يتم توفيرهم على أساس ثنائي لتكملة عدد الموظفين اﻷساسيين في اﻷمانة من المزمع عدم إبقائهم جميعاً في بون إلا حتى منتصف عام ٨٩٩١ أو نهايته.
    De même, il lui est accordé une heure quotidienne pour allaitement qu'elle peut prendre au début ou à la fin de la journée de travail. UN ويسمح لها أيضاً بتخصيص ساعة واحدة كل يوم للرضاعة الطبيعية، على أن تُقتطع هذه الساعة في بداية يوم العمل أو في نهايته.
    Cette pause prendra effet au début ou à la fin de l'horaire de travail. UN ويمنح هذا الإذن في بداية أو نهاية ساعات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد