ويكيبيديا

    "ou à la menace de la force" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو التهديد باستعمالها
        
    • أو التهديد باستخدامها
        
    • والتهديد باستخدامها
        
    • أو التهديد بها
        
    • أو التهديد باستخدام القوة
        
    Premièrement, les principes de la Charte des Nations Unies n'ont guère subi d'érosion, notamment pour ce qui est du recours à l'emploi ou à la menace de la force. UN أولا، لقد حدث تآكل خطير في مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة فيما يتعلق بمفهوم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
    Conformément à la Constitution de notre pays, le Gouvernement bélarussien fonde sa politique extérieure sur le principe du nonrecours à la force ou à la menace de la force. UN وعملا بدستور جمهورية بيلاروس، فإن السياسة الخارجية لدولتنا تتبع مبدأ عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la force ou à la menace de la force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها
    Chaque Partie s'abstiendra de recourir à l'emploi ou à la menace de la force contre l'autre Partie. UN ويمتنع كل طرف عن استخدام القوة ضد الطرف الآخر أو التهديد باستخدامها.
    Règlement pacifique des différends et non recours à la force ou à la menace de la force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Tous les États doivent s'abstenir de recourir à la force ou à la menace de la force et régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN وينبغي لجميع الدول أن تحجم عن استخدام القوة والتهديد باستخدامها وينبغي لها أن تسوي الصراعات بينها بالوسائل السلمية.
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشـأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Réaffirmant les principes de la Charte des Nations Unies relatifs au non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et au règlement pacifique des différends internationaux, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la force ou à la menace de la force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Mais si on renonce à l'usage ou à la menace de la force, il faut naturellement coopérer et négocier. UN وينطوي رفض استخدام القوة أو التهديد باستخدامها على زيادة اللجوء إلى التعاون والتفاوض.
    Aucun État Membre ne peut revendiquer le droit de recourir à la force ou à la menace de la force dans la conduite de ses relations internationales. UN ولا يصح لأي دولة أن تدعي أن لها الحق في استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في إدارة العلاقات الدولية.
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la force ou à la menace de la force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    S'opposer à l'unilatéralisme et aux mesures unilatérales, au recours à la force ou à la menace de la force, aux pressions et aux mesures coercitives que certains États imposent pour atteindre leurs objectifs politiques nationaux, ce qui pourrait conduire à l'érosion et à la violation de la Charte des Nations Unies et du droit international. UN 21-6 معارضة النزعة الانفرادية والإجراءات الانفرادية التي تتخذها دول محددة والتي تؤدي إلى تآكل وانتهاك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، ومعارضة استخدام القوة والتهديد باستخدامها وفرض الضغوط والإجراءات القسرية، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق أهداف سياستها القومية؛ و
    Un avis consultatif de la Cour pourrait contribuer à renforcer le principe du non-recours à la force ou à la menace de la force. UN ويمكن أن تساعد الفتوى الاستشارية من المحكمة على تعزيز مبدأ عدم استعمال القوة أو التهديد بها.
    La Fédération de Russie a toujours était d'avis qu'il faudrait interdire de placer des armes dans l'espace et renoncer à emploi ou à la menace de la force dans l'espace ou à partir de l'espace. UN 40 - وأوضح أن الاتحاد الروسي دأب على اتخاذ الموقف الذي يفيد بأن وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي ينبغي حظره وأن استخدام القوة أو التهديد باستخدام القوة في الفضاء أو من الفضاء ينبغي إدانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد