p) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ع) تقديم تقارير إلى اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
p) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ع) تقديم تقارير إلى اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
p) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ع) تقديم تقارير إلى اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء وأنشطته؛ |
a) l'accusé est détenu ou a été mis en liberté provisoire et que, pour des raisons tenant à sa sécurité ou à sa santé, sa présence n'est pas souhaitable; | UN | )أ( إذا كان المتهم متحفﱠظا عليه أو كان قد أُفرج عنه إلى حين محاكمته، وكان من غير المستحسن حضوره ﻷسباب تتعلق باﻷمن أو بسوء صحة المتهم؛ |
En outre, les délégations sont priées de soumettre au Président du Comité ou à sa Secrétaire, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes (bureau S-3420H; télécopie 1 (212) 963-6430). | UN | ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420H؛ الفاكس 1(212) 963-6430 أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة. |
279. Etre handicapé n'est pas un obstacle à l'adoption ou à l'accueil d'un enfant ou à sa prise en charge légale. | UN | 279- ولا تشكل الإعاقة عاملاً يمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من التبني، والكفالة أو الوصاية على طفل. |
l) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle effectue auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ل) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمله، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
u) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ش) إطلاع اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
u) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ش) إطلاع اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
u) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | " (ش) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
l) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ل) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
l) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ل) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
l) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ل) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
y) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ذ) تقديم تقارير إلى اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
y) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ذ) إطلاع اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته للدول الأعضاء وأنشطته؛ |
u) Rendre compte au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités ; | UN | (ش) إطلاع اللجنة، بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية، على عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء وأنشطته؛ |
a) L'accusé est détenu ou a été mis en liberté et que, pour des raisons tenant à sa sécurité ou à sa santé, sa présence n'est pas souhaitable; | UN | )أ( إذا كـان المتهـم متحفظـا عليـه أو كـان قد أُفرج عنه رهن المحاكمة، وكـان من غيـر المستصوب حضور المتهم ﻷسباب تتعلق بأمنه أو بسوء صحته؛ |
a) L'accusé est détenu ou a été mis en liberté provisoire et que, pour des raisons tenant à sa sécurité ou à sa santé, sa présence n'est pas souhaitable; | UN | )أ( إذا كان المتهم متحفﱠظا عليه أو كان قد أُفرج عنه إلى حين محاكمته، وكان من غير المستحسن حضوره ﻷسباب تتعلق باﻷمن أو بسوء صحة المتهم؛ |
a) [l'accusé est détenu ou a été mis en liberté provisoire et que, pour des raisons tenant à sa sécurité ou à sa santé, sa présence n'est pas souhaitable] [l'accusé en raison de son état de santé, demande à être dispensé de comparaître et que la Chambre estime que sa présence n'est pas indispensable à la tenue du procès. | UN | )أ( ]إذا كان المتهم متحفﱠظا عليه أو كان قد أُفرج عنه إلى حين محاكمته، وكان من غير المستحسن حضوره ﻷسباب تتعلق باﻷمن أو بسوء صحة المتهم[ ]إذا طلب المتهم، ﻷسباب تتعلق بحالته الصحية، إعفاءه من المثول، وإذا رأت الدائرة أن حضوره غير ضروري لسير المحاكمة. |
En outre, les délégations sont priées de soumettre au Président du Comité ou à sa Secrétaire, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes (bureau S-3420H; télécopie 1 (212) 963-6430). | UN | ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420H؛ الفاكس 1(212) 963-6430 أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة. |
En outre, les délégations sont priées de soumettre au Président du Comité ou à sa Secrétaire, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes (bureau S-3420H; télécopie 1 (212) 963-6430). | UN | ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420H؛ الفاكس 1(212) 963-6430 أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة. |
a) Les personnes qui exercent la puissance paternelle ou la garde du mineur n'ont pas donné leur consentement exprès à son transfert ou à sa remise; ou | UN | " (أ) أن من يستعملون السلطة الأبوية أو الوصاية على القاصر لم يحصلوا على موافقته الصريحة على النقل أو التسليم؛ |