ويكيبيديا

    "ou associations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الجمعيات
        
    • أو الرابطات
        
    • أو رابطات
        
    • أو جمعيات
        
    • أو جمعية
        
    • أو اتحادات
        
    • وجمعياتهم
        
    De plus toutes les structures ou associations de nature confessionnelle qui l'ont sollicité, ont obtenu des autorités monégasques les soutiens qu'elles demandaient. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن جميع البنى أو الجمعيات ذات الطابع الطائفي قد حصلت من سلطات موناكو على الدعم الذي طلبته.
    Les scientifiques préfèrent une application par le biais des organisations ou associations professionnelles, plutôt que par celui des pouvoirs publics. UN يفضل العلماء التنفيذ بواسطة المنظمات أو الجمعيات المهنية بدلا من الحكومة
    Gouvernements, organisations intergouvernementales et internationales, industrie ou associations de l'industrie, milieux universitaires, ONG UN الحكومات الوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، وقطاع الصناعة أو الرابطات الصناعية، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية
    Les institutions ou associations professionnelles indiennes, malaisiennes, thaïlandaises et britanniques avaient mis sur pied des cours de formation comptable destinés à ces entreprises. UN وأعدت المعاهد و/أو الرابطات المهنية في الهند وماليزيا وتايلند والمملكة المتحدة دورات خاصة في المحاسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les organisations doivent se garder de toute ingérence dans l'administration des syndicats ou associations de fonctionnaires. UN وينبغي للمنظمات أن تتجنب التدخل بدون موجب في إدارة اتحادات أو رابطات موظفيها.
    Le Comité estime que les fonctionnaires se chargeraient mieux de cette représentation eux-mêmes, que ce soit par le biais d'un mécanisme financé par le personnel, des syndicats ou associations du personnel ou de tout autre mécanisme qu'ils jugent approprié. UN وترى اللجنة أن الأنسب أن يقوم الموظفون أنفسهم بترتيب مسألة تمثيلهم، سواء من خلال نظام يموله الموظفون، أو من خلال اتحادات أو رابطات الموظفين، أو باستخدام أي آلية أخرى يرى الموظفون أنفسهم أنها ملائمة.
    Le requérant ajoute qu'il a toujours participé aux activités organisées par des partis politiques ou associations de la diaspora congolaise en Suisse. UN ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا.
    :: Participation aux travaux d'autres fondations ou associations italiennes ou étrangères ayant des buts semblables UN :: المشاركة في المؤسسات أو الجمعيات الإيطالية الأخرى أو الأجنبية ذات الأهداف المماثلة
    Si ces objectifs sont proclamés après leur établissement et leur enregistrement, les organisations ou associations en question seront interdites. UN ويجري حل هذه المنظمات أو الجمعيات إذا ما أعلنت تلك اﻷهداف بعد انشائها وتسجيلها.
    Dans une seconde phase, la CDI pourrait s'attaquer au problème de la protection des sociétés ou associations. UN أما حماية الشركات أو الجمعيات فيمكن أن تعالج في وقت لاحق.
    Ce type de crimes est passible d'une peine de prison allant de 5 à 15 ans, voire de 10 à 15 ans dans le cas des dirigeants de tels groupes, organisations ou associations. UN ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن لمدة تتراوح بين 5 سنوات و 15 سنة، تُشدد لتتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة في حالة قادة هذه الجماعات أو المنظمات أو الجمعيات.
    b) Le droit de s'affilier à des syndicats et à d'autres organisations ou associations de leur choix et de participer à leurs activités. UN " )ب( الحق في الانضمام الى النقابات وغيرها من المنظمات أو الجمعيات التي يختارونها، والاشتراك في أنشطتها.
    c) Aux organisations et associations internationales, régionales et nationales et aux organisations ou associations de travailleurs, de salariés, de cadres et d'employeurs; UN )ج( المنظمات الدولية والاقليمية والوطنية والمنظمات أو الرابطات الخاصة بالعمال والموظفين العاملين بمرتبات وأرباب العمل؛
    49. C'est ainsi que dans le Land de Brandebourg, la loi électorale du 2 mars 1994 exempte les partis, associations politiques ou associations des listes sorabes de la clause de blocage des 5 % lors des élections législatives du Land. UN ٩٤- بموجب قانون الانتخابات في المقاطعة المؤرخ في ٢ آذار/مارس ٤٩٩١، تعفى اﻷحزاب السياسية أو الرابطات السياسية أو رابطات القوائم للصوربيين المرشحين للبرلمان في مقاطعة براندنبيرغ من شرط اﻟ ٥ في المائة.
    La Fédération internationale des travailleurs sociaux est une fédération mondiale d'organismes nationaux de travailleurs sociaux (syndicats ou associations). UN الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين اتحاد عالمي للمنظمات الوطنية للأخصائيين الاجتماعيين (الاتحادات أو الرابطات).
    Ils ont, cependant, déclaré ne pas être affectés dans l'acquisition de biens après 1936, ceci grâce à la création de nouvelles fondations ou associations. UN إلا أنهم أعلنوا أنهم لم تمسهم عملية حيازة الممتلكات بعد عام 1936، ويرجع الفضل في ذلك إلى إنشاء مؤسسات أو رابطات جديدة.
    Aux élections locales de 1994 en Saxe et au Brandebourg, ainsi que lors d'élections partielles, quelque 140 Sorabes, qui étaient présentés par différents partis ou associations d'électeurs sorabes, ont été élus aux parlements régionaux et locaux. UN وفي انتخابات الحكم المحلي التي جرت في ساكسونيا وبراندنبيرغ في عام ٤٩٩١ وفي الانتخابات الفرعية انتخب نحو ٠٤١ صوربيا كممثلين لمختلف اﻷحزاب السياسية أو رابطات الناخبين الصوربية في برلمانات المناطق والمدن والمحليات.
    En plus des banques commerciales, des ONG ont également créé des établissements de crédit qui ciblent les femmes, parfois à titre individuel, mais le plus souvent en tant que groupes ou associations. UN وعلاوة على المصارف التجارية، تقدم المنظمات غير الحكومية أيضا التسهيلات الائتمانية التي تستهدف النساء بصفة خاصة أحيانا كأفراد، وفي أغلب الأحيان كمجموعات أو رابطات.
    Les conditions de collecte de fonds par des groupes ou associations légalement constitués et dont l'activité est reconnue d'utilité publique obéissent à une réglementation claire et transparente. UN تخضع شروط جمع الأموال من قِبل مجموعات أو جمعيات قانونية يعتبر نشاطها ذا منفعة عامة لأنظمة واضحة وشفافة.
    L'objectif est le financement sous forme de crédit des activités agricoles individuelles ou collectives des femmes organisées en groupements ou associations dans les 45 provinces. UN والهدف هو توفير التمويل بالقروض للأنشطة الزراعية الفردية أو الجماعية للنساء المنخرطات في تجمعات أو جمعيات في الـ 45 إقليما.
    Cette liste compte 21 organismes des Nations Unies, 25 organisations ou associations non gouvernementales et 23 institutions nationales éthiopiennes. UN وتضم قاعدة البيانات هذه 21 وكالة من وكالات الأمم المتحدة و 25 منظمة أو جمعية غير حكومية و 23 مؤسسة وطنية إثيوبية.
    Les centres d'information ont mis en place quelques comités ou associations d'organisations non gouvernementales mais il n'existe pas d'indication dans la base de données du Siège permettant d'en connaître au juste le nombre. UN وهناك أمثلة على لجان أو اتحادات المنظمات غير الحكومية التي أنشأتها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ولكن ليس هناك أي إشارة إلى مدى وجود هذه الممارسة في قاعدة بيانات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالمقر.
    Ils doivent aussi appuyer les initiatives des nombreuses fédérations, clubs ou associations de migrants dans les pays d'accueil qui envoient de l'argent dans les pays d'origine, pour créer des emplois, soutenir les services publics et favoriser le développement. UN وينبغي أن تدعم الحكومات أيضاً المبادرات التي يتخذها العديد من الرابطات ونوادي المغتربين وجمعياتهم في بلدان المقصد التي تحول الأموال إلى البلدان الأصلية لإيجاد فرص عمل وتقديم الدعم للخدمات العامة وتحقيق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد