Les organismes qui effectuent des opérations sur fonds ou autres biens sont : | UN | وتنفذ المنظمات التالية معاملات بأموال أو ممتلكات أخرى: |
En vertu de l'article 4 du projet de loi, les opérations sur fonds ou autres biens sont obligatoirement contrôlées si le montant en est égal ou supérieur : | UN | وبموجب المادة 4 من مشروع القانون ، تكون المراقبة إلزامية في المعاملات التي تنطوي على أموال أو ممتلكات أخرى إذا كانت قيمتها تعادل أو تتعدى: |
a) Toute manière de transfert directe de capitaux, avoirs ou autres biens à une personne ou une organisation; | UN | )أ( جميع أشكال التحويل المباشر لﻷموال أو اﻷصول أو غيرها من الممتلكات إلى شخص أو منظمة؛ |
4) Lorsqu'une personne est reconnue coupable d'une infraction au titre de l'article 11 J, le tribunal peut ordonner la confiscation de toutes espèces ou autres biens : | UN | (4) حين يُدان شخص بموجب المادة 11 - ياء، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة الأموال أو الممتلكات الأخرى: |
Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires à l’identification, à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds, avoirs ou autres biens utilisés de quelque manière que ce soit pour commettre les infractions visées par la présente Convention, et des produits tirés desdites infractions, aux fins de confiscation éventuelle. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير المناسبة لتحديد أو كشف أو تجميد أو حجز أي أموال أو أصول أو غير ذلك من الممتلكات المستخدمة بأي شكل من اﻷشكال، لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، واﻷرباح الناشئة عن هذه الجرائم وذلك ﻷغراض مصادرتها عند الاقتضاء. |
Empêcher la prestation de services financiers et le transfert de toutes ressources, moyens financiers ou autres biens susceptibles de contribuer aux programmes d'armes de destruction massive de la République populaire démocratique de Corée? | UN | 6 - منع تقديم خدمات مالية، أو تحويل أي أصول أو موارد مالية أو غير مالية يمكن أن تسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؟ |
L'auteur a attaqué une ou plusieurs personnes, un ou plusieurs bâtiments, unités ou moyens de transport sanitaires ou autres biens utilisant, conformément au droit international, des signes distinctifs ou autres moyens d'identification indiquant qu'ils sont protégés par les Conventions de Genève. | UN | 1 - أن يهاجم مرتكب الجريمة واحدا أو أكثر من الأشخاص أو المباني أو الوحدات الطبية أو وسائل النقل أو أعيانا أخرى تستعمل، بموجب القانون الدولي، شعارا متميزا أو وسيلة تعريف أخرى تشير إلى حماية توفرها اتفاقيات جنيف. |
4) Le Tribunal pourra ordonner contre toute personne convaincue d'infraction à l'article 11J, la confiscation de tous fonds ou autres biens : | UN | (4) متى أُدين شخص بموجب المادة 11 ياء، جاز للمحكمة أن تصدر أمرا بتجريده من الأموال أو أي ملكية أخرى: |
Chaque pays devrait mettre en oeuvre des mesures pour geler sans délai les fonds ou autres biens des terroristes et de ceux qui financent le terrorisme et les organisations terroristes, conformément aux résolutions des Nations Unies relatives à la prévention et la répression du financement des actes terroristes. | UN | ينبغي لكل بلد أن ينفذ تدابير للقيام بدون تأخير بتجميد الأموال أو الأصول الأخرى للإرهابيين، ولمن يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل أعمال الإرهاب وقمعه. |
L'auteur entendait prendre pour cible ces personnes, bâtiments, unités ou moyens de transport, ou autres biens utilisant lesdits signes distinctifs. | UN | 2 - أن يتعمد مرتكب الجريمة جعل هدف الهجوم هؤلاء الموظفين أو المباني أو الوحدات أو وسائل النقل أو الأعيان التي تستعمل وسائل التعريف هذه. |
Légalisation de fonds ou autres biens obtenus par des moyens illicites | UN | إضفاء السمة الشرعية على الأصول المالية والممتلكات الأخرى التي حصل عليها بطرق غير مشروعة |
a) dans l'intention de l'obliger ou de l'induire à rester dans cet endroit ou dans le bordel, cette personne lui ôte toutes parures ou autres biens lui appartenant ou | UN | (أ) كان يحتفظ بأي من ملابسها أو ممتلكات أخرى تخصها بنية إجبارها أو إغرائها على البقاء في المكان أو في بيت الدعارة؛ أو |
Détention et utilisation de fonds ou autres biens : détenir des fonds ou autres biens qui sont destinés à servir à des fins terroristes, ou dont il y a lieu de suspecter qu'ils le sont, constitue une infraction. | UN | الاستعمال والامتلاك: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية امتلاك أموال أو ممتلكات أخرى عن قصد أو لوجود سبب معقول يدعو إلى الاشتباه بأن الأموال أو الممتلكات المذكورة سوف تُستخدم أو ربما تُستخدم لأغراض الإرهاب. |
3) Lorsqu'une personne a été reconnue coupable aux termes de l'alinéa 3) de l'article 11 H, le Tribunal peut ordonner la confiscation de toutes espèces ou autres biens : | UN | (3) حين يُدان شخص بموجب المادة 11 - حاء (3)، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية أموال أو ممتلكات أخرى: |
277. Le requérant déclare qu'aux termes du contrat principal il était tenu, en cas de guerre ou d'hostilités au Koweït, de rembourser au maître d'œuvre le coût des travaux, matériaux ou autres biens destinés au projet et endommagés ou détruits du fait de la guerre ou des hostilités. | UN | 277- يؤكد صاحب المطالبة أن الشروط المنصوص عليها في العقد الرئيسي كانت توجب عليه في حال وقوع حرب أو أعمال عدائية في الكويت أن يسدد للمتعهد الرئيسي تكاليف أي أعمال أو مواد أو ممتلكات أخرى كانت مخصصة لمشروع البناء وتضررت أو تلفت بسبب الحرب أو الأعمال العدائية. |
2) Lorsqu'une personne est reconnue coupable d'une infraction aux termes des alinéas 1 ou 2 de l'article 11 H ou de l'article 11 I, le tribunal peut ordonner la confiscation de toutes espèces ou autres biens : | UN | (2) عند إدانة شخص بجريمة بموجب المادة 11 - حاء (1) أو (2) أو المادة 11 - طاء، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية أموال نقدية أو ممتلكات أخرى: |
a) Toute manière de transfert directe de capitaux, avoirs ou autres biens à une personne ou une organisation; | UN | )أ( جميع أشكال التحويل المباشر لﻷموال أو اﻷصول أو غيرها من الممتلكات إلى شخص أو منظمة؛ |
Dans la terminologie du droit des biens, ces espèces ou autres biens corporels ou incorporels reçus en contrepartie de la vente ou d'une autre forme de transfert sont appelés le " produit de la disposition " . | UN | وبلغة قانون الملكية، تعتبر تلك النقود أو غيرها من الممتلكات الملموسة أو غير الملموسة التي يتم تلقيها في المقابل عند البيع أو غيره من أساليب الإحالة " عائدات التصرف " . |
Aux termes de l'article 10 de cette même loi, elles doivent sans délai notifier à ce dernier toute activité commerciale portant sur des avoirs ou autres biens dont l'origine apparaît douteuse. | UN | ويقوم هؤلاء الأشخاص، دون إبطاء، بإبلاغ مركز تبادل المعلومات، وفقا للفرع 10 من قانون مكافحة غسل الأموال، بأي أنشطة تجارية عند وجود سبب يحملهم على الارتياب في الأصل القانوني للأصول أو الممتلكات الأخرى الداخلة في الأنشطة. |
Les principes de 2005 concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées ( < < principes de Pinheiro > > ) vont plus loin en reconnaissant un < < droit à restitution > > distinct (couvrant le logement, la terre et/ou autres biens) pour les réfugiés et les personnes déplacées. | UN | 8 - والمبادئ المتعلقة برَّد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين التي وُضعت في عام 2005 ()( " مبادئ بينهيرو " ) تمضي خطوة أخرى إلى الأمام بأن تقر على نحو واضح بالحق في الاسترداد (الذي يشمل المساكن و/أو الأراضي و/أو الممتلكات الأخرى) للاجئين والمشردين(). |
Conformément aux procédures régulières et au droit interne applicable, chaque État adopte les mesures nécessaires à la confiscation de tous fonds, avoirs ou autres biens utilisés pour commettre les infractions visées par la présente Convention, ainsi que des produits tirés desdites infractions. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف، تمشيا مع الاجراءات المعمول بها والقانون الداخلي المطبق، التدابير المناسبة لمصادرة اﻷموال أو اﻷصول أو غير ذلك من الممتلكات المستخدمة لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، واﻷرباح الناشئة عن هذه الجرائم. |
Empêcher la prestation de services financiers et le transfert de toutes ressources, moyens financiers ou autres biens susceptibles de contribuer aux programmes d'armes de destruction massive de la République populaire démocratique de Corée? | UN | منع تقديم خدمات مالية، أو تحويل أي أصول أو موارد مالية أو غير مالية يمكن أن تسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؟ |
L'auteur a attaqué une ou plusieurs personnes, un ou plusieurs bâtiments, unités ou moyens de transport sanitaires ou autres biens utilisant, conformément au droit international, des signes distinctifs ou autres moyens d'identification indiquant qu'ils sont protégés par les Conventions de Genève. | UN | 1 - أن يهاجم مرتكب الجريمة واحدا أو أكثر من الأشخاص أو المباني أو الوحدات الطبية أو وسائل النقل أو أعيانا أخرى تستعمل، بموجب القانون الدولي، شعارا متميزا أو وسيلة تعريف أخرى تشير إلى حماية توفرها اتفاقيات جنيف. |
5) Le Tribunal pourra ordonner contre toute personne convaincue d'infraction à l'article 11K, la confiscation de tous fonds ou autres biens ayant trait à l'arrangement en cause. | UN | (5) متى أُدين شخص بموجب المادة 11 كاف، جاز للمحكمة أن تصدر أمرا بتجريده من الأموال أو أي ملكية أخرى ذات صلة بالترتيب المذكور. |
Chaque pays devrait mettre en oeuvre des mesures pour geler sans délai les fonds ou autres biens des terroristes et de ceux qui financent le terrorisme et les organisations terroristes, conformément aux résolutions des Nations Unies relatives à la prévention et la répression du financement des actes terroristes. | UN | ينبغي لكل بلد أن ينفذ تدابير للقيام بدون تأخير بتجميد الأموال أو الأصول الأخرى للإرهابيين، ولمن يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل أعمال الإرهاب وقمعه. |
2. L'auteur entendait prendre pour cible lesdites personnes, lesdits bâtiments, unités ou moyens de transport ou autres biens utilisant ces signes distinctifs. | UN | 2 - أن يتعمد مرتكب الجريمة الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المباني أو الوحدات أو وسائل النقل أو الأعيان التي تستعمل وسائل التعريف هذه. |
Les magasins centraux ne délivrent de fournitures, matériel ou autres biens et l'administration centrale ne fournit de services que sur demande ou sur ordre portant la signature des fonctionnaires désignés à cet effet par les chefs de département. | UN | لا تصرف اللوازم والمعدات والممتلكات الأخرى من المخازن الرئيسية، ولا تقدم الخدمات من الإدارات الرئيسية إلا بموجب طلبات أو أوامر موقعة من موظفين يسميهم رؤساء الإدارات لهذا الغرض. |