Par conséquent, l'on pourrait peut-être suggérer que les mesures soient regroupées selon que la responsabilité de leur application en incombe aux forces ou aux institutions. | UN | لذلك فقد يمكن أن يُقترح ضم تلك التدابير في مجموعات على أساس القوات أو المؤسسات المسؤولة عن تنفيذها. |
Ceci peut être utile aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies traitant de l'éducation, aux acteurs multilatéraux et bilatéraux de la coopération internationale ou aux institutions financières internationales. | UN | وقد يكون ذلك مفيداً بالنسبة للحكومات، أو منظمات الأمم المتحدة العاملة في مجال التعليم، أو الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف المشاركة في التعاون الدولي، أو المؤسسات المالية الدولية. |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
c) Interdire aux pouvoirs publics ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بتعزيز التمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
L'un des principaux objectifs du PCT était de faire en sorte que les conseillers auprès des équipes d'appui axent leurs activités sur des interventions stratégiques, en confiant les tâches plus routinières aux consultants externes ou aux institutions. | UN | 17 - من المشاغل الرئيسية لبرنامج المشورة التقنية تركيز أنشطة مستشاري أفرقة الخدمة التقنية القطرية على القيام بتدخلات أكثر استراتيجية، وتكليف المزيد من المهام الروتينية للخبراء الاستشاريين الخارجيين أو المؤسسات الخارجية. |
e) D'interdire aux autorités publiques ou aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager ; | UN | (هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛ |
Cet argument a une certaine valeur, limitée toutefois, puisque lorsque l'on compare les documents produits par les deux institutions sur un même sujet on observe de telles similarités dans le contenu qu'il faut bien en conclure que certains éléments de base, liés aux réglementations, aux pratiques ou aux institutions peuvent faire l'objet d'une présentation " standardisée " , en partie du moins. | UN | ولهذه الحجة قيمة نوعاً ما وإن كانت محدودة كما يلاحظ عند مقارنة الوثائق التي تضعها كلتا المؤسستين بشأن موضوع واحد من تشابه في المضمون إلى درجة يتحتم فيها الخلوص إلى إمكان عرض بعض العناصر اﻷساسية المرتبطة بالتنظيمات أو الممارسات أو المؤسسات بشكل " موحد " جزئياً على اﻷقل. |
c) Le projet de loi sur la presse, tel qu'il a été présenté par le gouvernement à l'Assemblée nationale, contient des dispositions de large portée relatives aux sanctions pénales en cas de diffamation civile ou de menace à la sécurité nationale ou aux institutions du pays. | UN | )ج( اشتمال مشروع قانون الصحافة، الذي قدمته الحكومة إلى الجمعية الوطنية، على نصوص عامة للعقوبات الجنائية في حالتي التشهير المدني وتهديد اﻷمن القومي أو المؤسسات الوطنية. |