ويكيبيديا

    "ou clarifier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو توضيح
        
    Ceci signifie que si l'on voulait modifier l'un quelconque de ses articles ou clarifier une question particulière, le débat serait alors ouvert sur l'ensemble du Traité. UN ويعني ذلك أنه لو فُتح الباب لتعديل مادة معينة أو توضيح قضية ما في المعاهدة، فإن المعاهدة كلها ستصبح مفتوحة للنقاش.
    La délégation salvadorienne convient que les accords et la pratique ultérieurs peuvent, avec d'autres moyens d'interprétation, contribuer à déterminer ou clarifier le sens d'un traité. UN وقالت إن وفد بلدها يوافق على أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة يمكنها، بالاقتران مع وسائل التفسير الأخرى، أن تساعد على تحديد أو توضيح معنى المعاهدة.
    Ils peuvent également utiliser cette colonne pour expliquer ou clarifier certains aspects concernant le transfert. UN وقد ترغب الدول اﻷعضاء أيضا في استخدام عمود " الملاحظات " لتفسير أو توضيح جوانب ذات صلة بعملية النقل.
    Ils peuvent également utiliser cette colonne pour expliquer ou clarifier certains aspects concernant le transfert. UN وقد ترغب الدول الأعضاء أيضا في استخدام عمود " الملاحظات " لتفسير أو توضيح الجوانب ذات الصلة بعملية النقل.
    Ils peuvent également utiliser cette colonne pour expliquer ou clarifier certains aspects concernant le transfert. UN وقد ترغب الدول الأعضاء أيضا في استخدام عمود " الملاحظات " لتفسير أو توضيح الجوانب ذات الصلة بعملية النقل.
    La souplesse qui caractérise le règlement d'arbitrage actuel permet à des tiers de participer à la procédure lorsque cela est nécessaire pour régler le litige ou clarifier certains points. UN وتتيح إجراءات التحكيم في إطار قواعد التحكيم الراهنة بما تتسم به من مرونة الفرصة لمشاركة أطراف ثالثة عند الاقتضاء لتسوية القضية أو توضيح جوانبها.
    24. Dans la période considérée, le BSCI a formulé 225 recommandations, dont 132 qualifiées de critiques, visant à améliorer les mécanismes de justification comptable et les systèmes de contrôle et à élaborer ou clarifier les politiques et procédures et l'ordonnancement des opérations du HCR. UN 24- أصدر المكتب على مدى الفترة التي يغطيها التقرير 225 توصية، منها 132 في مسائل حساسة من أجل تحسين آليات المساءلة ونظم الرقابة، وكذلك من أجل وضع أو توضيح السياسات والإجراءات وعمليات تدفق الأعمال.
    Nous estimons qu'il faudra évaluer systématiquement, au cours du prochain examen de l'activité du Conseil, les mérites et les lacunes de cet organe ainsi que ses procédures spéciales et ses mécanismes afin d'adopter les décisions nécessaires pour changer ou clarifier son statut, son mandat, sa composition, son ordre du jour et son programme de travail. UN ونعتقد أنه في الاستعراض القادم لأنشطة المجلس ستكون هناك حاجة إلى إجراء تقييم بصورة منتظمة لمواطن قوة وضعف إجراءات وآليات مجلس حقوق الإنسان لاتخاذ القرارات المتعلقة بتغيير أو توضيح وضع تلك الهيئة وولايتها وتكوينها وجدول أعمالها وبرنامج عملها.
    112. Il faut faire une distinction (ou clarifier la relation) entre les différentes sources du droit international. UN 112 - وأردف أنه ينبغي التمييز (أو توضيح العلاقة) بين مختلف مصادر القانون الدولي.
    Le projet de directive 1.7.2 concerne les autres procédés par lesquels des parties peuvent préciser ou clarifier le sens ou la portée des dispositions d'un traité en y insérant des dispositions visant à interpréter l'instrument ou concernant la conclusion d'un accord supplémentaire à cette fin. UN 37 - وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 1-7-2 يتناول الإجراءات البديلة التي تستطيع بها الأطراف تحديد أو توضيح معنى أو نطاق أحكام المعاهدة من خلال إدراج أحكام تستهدف تفسير الصك أو إبرام اتفاق تكميلي لهذا الغرض.
    Préciser ou clarifier les dispositions d'un traité, c'est justement l'interpréter et c'est pour cette raison que la Commission avait retenu ces termes pour définir les déclarations interprétatives. UN وتحديد أو توضيح أحكام المعاهدة إنما هو تفسيرها، ولهذا السبب كانت اللجنة قد اعتمدت هذه الصيغة لتعريف الإعلانات التفسيرية().
    3) Préciser ou clarifier les dispositions d'un traité, c'est justement l'interpréter et c'est pour cette raison que la Commission avait retenu ces termes pour définir les déclarations interprétatives. UN 3) وتحديد أو توضيح أحكام المعاهدة إنما هو تفسيرها، ولهذا السبب كانت اللجنة قد اعتمدت هذه الصيغة لتعريف الإعلانات التفسيرية().
    3) Préciser ou clarifier les dispositions d'un traité, c'est justement l'interpréter et c'est pour cette raison que la Commission avait retenu ces termes pour définir les déclarations interprétatives. UN 3) وتحديد أو توضيح أحكام المعاهدة إنما هو تفسيرها، ولهذا السبب كانت اللجنة قد اعتمدت هذه الصيغة لتعريف الإعلانات التفسيرية().
    3) En ce qui concerne la forme des déclarations interprétatives en revanche, le problème se pose de manière très différente de ce qui est le cas en matière de réserves: il s'agit de déclarations par lesquelles le déclarant entend préciser ou clarifier le sens ou la portée qu'il attribue à un traité ou à certaines de ses dispositions, mais sans subordonner son consentement à être lié à cette interprétation. UN 3) أما فيما يتعلق بشكل الإعلانات التفسيرية، فثمة مشكلة تنشأ مختلفة اختلافاً شديداً عن تلك المتعلقة بمجال التحفظات؛ فالأولى إعلانات تهدف إلى تحديد أو توضيح المعنى أو النطاق الذي تعطيه الجهة التي تصدر الإعلان لمعاهدة أو لأحكام معينة فيها، ولكن دون أن تُخضِع موافقتها على الالتزام بهذا التفسير.
    En outre, le 6 mai 1999, la Chambre a suivi en partie la défense, qui contestait l'acte d'accusation pour vice de forme, et enjoint au Procureur de préciser ou clarifier dans l'acte d'accusation les points se rapportant à la responsabilité de l'accusé et du coaccusé, ainsi qu'à leur responsabilité respective. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الدائرة الابتدائية في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، على التماس من الدفاع بالطعن في شكل قرار الاتهام، ومن ثم توجيه أمر إلى الادعاء ﺑ " تحديد أو توضيح قرار الاتهام فيما يتصل بالنقاط المتعلقة بمسؤولية المتهم وشركائه ونصيب كل منهم من المسؤولية " .
    et/ou clarifier les engagements déjà pris dans le cadre du Programme d'action (par exemple, adoption de nouveaux documents sur les pratiques optimales à inclure dans le Programme d'action lors des prochaines réunions biennales ou de la deuxième Conférence d'examen) UN الهدف 3: تحديد تدابير إضافية لتعزيز و/أو توضيح الالتزامات التي ترد بالفعل في برنامج العمل (مثل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات بهدف إدراجها في برنامج العمل خلال الاجتماعات التي تعقد كل سنتين المقبلة، أو المؤتمر الاستعراضي الثاني)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد