ويكيبيديا

    "ou d'un régime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو نظام
        
    A cet égard, le CCQAB a estimé qu'une normalisation des primes, qu'il s'agisse d'une assurance commerciale ou d'un régime d'auto-assurance, pourrait beaucoup faciliter le règlement des demandes d'indemnisation par rapport aux pratiques actuelles. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن توحيد الرسوم، سواء في نظام تأمين تجاري أو نظام تأمين ذاتي، قد ييسر إلى حد بعيد تجهيز المطالبات بالمقارنة بالممارسة الراهنة.
    La Malaisie croit fermement que l'adoption d'une approche ou d'un régime de ce type devrait reposer sur une consultation approfondie, globale et transparente entre toutes les parties intéressées et tous les États membres et que toutes les décisions devraient être adoptées par consensus. UN وتؤمن ماليزيا إيمانا راسخا بأن إنشاء أي نهج أو نظام متعدد الأطراف ينبغي أن يقوم على مشاورات واسعة وشاملة وشفافة بين جميع الأطراف والدول المعنية، وأن تتخذ جميع القرارات بتوافق الآراء.
    Bien que la conduite d'Israël ressemble parfois à celle d'une puissance coloniale ou d'un régime d'apartheid, il est plus exact de voir dans Israël une puissance occupante du territoire palestinien occupé et de juger ses actes au regard des règles de droit international qui s'appliquent à une occupation. UN وعلى الرغم من أن تصرُّف إسرائيل يشبه أحياناً تصرُّف قوة استعمارية أو نظام فصل عنصري، فإن من الأصح وصف إسرائيل بأنها سلطة احتلال في الأرض الفلسطينية المحتلة والحكم على أفعالها وفقاً لقواعد القانون الدولي المنطبقة على الاحتلال.
    Bien que la conduite d'Israël ressemble parfois à celle d'une puissance coloniale ou d'un régime d'apartheid, il est plus exact de voir dans Israël une puissance occupante du TPO et de juger ses actes au regard des règles de droit international qui s'appliquent à une occupation. UN وعلى الرغم من أن تصرُّف إسرائيل يشبه أحياناً تصرُّف قوة استعمارية أو نظام فصل عنصري، فإن من الأصح وصف إسرائيل بأنها سلطة احتلال في الأرض الفلسطينية المحتلة والحكم على أفعالها وفقاً لقواعد القانون الدولي المنطبقة على الاحتلال.
    La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation. 303. D'autre part, certains estimaient que la diversité des effets et le rôle important du contexte de ces actes rendait très difficile la formulation d'une < < théorie > > ou d'un < < régime > > des actes unilatéraux. UN 303- ومن الناحية الأخرى، رأى بعض الأعضاء أن تنوع آثار هذه الأفعال وأهمية السياق الذي تحدث فيه هذه الأفعال يجعلان من الصعب جداً التوصل إلى " نظرية " وبناء على أي سلطة، أو " نظام " للأفعال الانفرادية.
    40. Il est de plus en plus courant, dans le cas de pays qui sortent d'une guerre civile ou d'un régime autoritaire, de créer une commission de vérité appelée à siéger pendant la période de transition immédiate. UN 40- تتزايد في البلدان التي اجتازت مرحلة حرب أهلية أو نظام استبعادي ظاهرة إنشاء لجنة للحقيقة تدعى إلى الانعقاد خلال الفترة الانتقالية التالية لتلك المرحلة مباشرة.
    Le montant de la somme forfaitaire pourrait être établi en application d'un régime à solde de caisse ou d'un régime à capital de retraite (ibid., par. 49 à 52). UN ولتحديد القيمة المناسبة للمبلغ الإجمالي، يمكن أن يُطبَّق إما نظام الرصيد النقدي أو نظام المساهمة المشتركة في المعاش التقاعدي (المرجع نفسه، الفقرات 49-52).
    (13) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un Etat ou un gouvernement. UN )١٣( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا إلى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    (12) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un Etat ou un gouvernement. UN )١٢( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا الى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    (12) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un État ou un gouvernement. UN )١٢( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا إلى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    (11) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un État ou un gouvernement. UN )١١( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا الى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    (15) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un État ou un gouvernement. UN )١٥( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا إلى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    (13) L'adhésion du Gouvernement de la République de Corée à la présente Convention n'implique en aucune façon la reconnaissance d'un territoire ou d'un régime qui n'est pas reconnu par le Gouvernement de la République de Corée comme un État ou un gouvernement. UN )٣١( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا الى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد