ويكيبيديا

    "ou de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو التدريب
        
    • أو تدريبية
        
    • أو تنظيمها
        
    • أو تدريبهم
        
    • أو للتدريب
        
    • أو برامج التدريب
        
    • أو تدريبي
        
    • أو تدريب في
        
    • أو تدريب فيما
        
    ii) D'avis technique, d'assistance ou de formation liés aux activités militaires de personnels armés sous le contrôle des Taliban; UN `2 ' المشورة الفنية أو المساعدة أو التدريب في مجال الأنشطة العسكرية للأفراد المسلحين العاملين تحت سيطرة الطالبان؛
    En outre, le Gabon ne fournit pas d'assistance technique ou de formation, ni aucune aide financière en direction de la Libye. UN وعلاوة على ذلك، لا تقدم غابون المساعدة التقنية أو التدريب أو أي مساعدة مالية باتجاه ليبيا.
    L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    Article 2 : bénéficient de la gratuité du service d'enseignement tous les élèves régulièrement inscrits dans un établissement d'éducation et de formation ainsi que les adultes qui poursuivent un cycle d'enseignement ou de formation. UN المادة ٢: تُمنَح مجانية الخدمة التعليمية لجميع التلاميذ المقيدين وفقا للقواعد المقررة في مؤسسة للتعليم أو التدريب وللبالغين الملتحقين بدورة تعليمية أو تدريبية.
    Des logements sur base pouvant accueillir au moins 50 agents permanents et des logements pouvant absorber plus d'un millier d'agents en transit ou éventuellement servir d'installations de repos et de loisirs ou de formation pour les contingents. UN توفير السكن في القاعدة ﻟ ٥٠ موظفا دائما على اﻷقل، ومأوى مؤقت لما يصل الى ٠٠٠ ١ أو يزيد من اﻷفراد، يمكن استخدامه على صعيد اقليمي لراحة الجنود والترفيه عنهم أو تدريبهم.
    Placement dans une institution ou un établissement public ou privé d'éducation ou de formation professionnelle, habilité à cet effet; UN ايداعه في جمعية أو مؤسسة عامة أو خاصة للتعليم أو للتدريب المهني، مؤهلة ﻷجل ذلك؛
    L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    L'interdiction porte aussi sur la fourniture de conseils techniques, d'assistance ou de formation ayant trait à des activités militaires ou de personnel armé. UN ويشمل الحظر تقديم المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية أو الأفراد المسلحين.
    Entre 12 000 à 15 000 enseignants sont concernés chaque année par ces programmes d'éducation ou de formation. UN وهناك عدد يتراوح بين 000 12 و000 15 معلم ومعلمة يشاركون في مثل هذا التعليم أو التدريب كل عام.
    Les familles qui utilisent les services de garde sur le lieu de travail, d'étude ou de formation, peuvent utiliser jusqu'à 50 heures de garde par semaine. UN ويمكن للأسر التي يكون أفرادها في العمل أو الدراسة أو التدريب ذي الصلة بالرعاية الحصول على ما يصل إلى 50 ساعة أسبوعيا.
    - veiller à ce que personne ne soit victime d'une discrimination en matière d'embauche, de promotion ou de formation en raison de la race ou du sexe; UN التأكد من أن أحدا لن يعاني من التمييز في العمالة أو الترقي أو التدريب على أساس العرق أو الجنس؛
    Il y avait peu de contacts directs entre les détenus et les gardiens et aucun programme de travail, de loisirs ou de formation. UN ولا يوجد بين السجناء والحراس سوى اتصال محدود للغاية كما لا توجد برامج للعمل أو الترويح أو التدريب المهني.
    Le Programme alimentaire mondial, pour sa part, fournit des vivres en échange de la participation à des activités de production ou de formation. UN وتتمثل مساهمة برنامج اﻷغذية العالمي في تقديم اﻷغذية مقابل مشاركة الصندوق في مجال اﻷنشطة الانتاجية أو التدريب.
    Activités d'éducation ou de formation au profit de la population civile; UN :: أنشطة التثقيف أو التدريب لصالح السكان المدنيين.
    Le travail requiert un certain degré d'expérience ou de formation. UN يتطلب العمل بعض الخبرات أو التدريب ذوي الصلة
    Au cours de la période examinée, l’OMM a accordé des bourses d’études ou de formation à la météorologie et à l’hydrologie opérationnelle à des ressortissants de plus de 20 petits États insulaires en développement. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدمت المنظمة منحا دراسية و/أو تدريبية في مجال التنبؤ باﻷرصاد الجوية واﻷرصاد البحرية لما يزيد على ٢٠ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En plusieurs occasions, des bouclages ont empêché des stagiaires, des enseignants et d’autres membres du personnel enseignant de l’Office de se rendre sur leur lieu de travail ou de formation. UN وفي عدة حالات، أدت اﻹغلاقات إلى منع المتدربين والمعلمين وغيرهم من موظفي التعليم التابعين للوكالة من الوصول إلى أماكن عملهم أو تدريبهم.
    Il n'a pas non plus été fourni à la Jamahiriya arabe libyenne d'armements ni de matériels y afférents de quelque type que ce soit, y compris les pièces détachées, et il n'y a eu aucun apport de conseils, d'assistance ou de formation ayant trait à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation d'armes ou de matériels apparentés de quelque type que ce soit. UN ولم يحدث أي توريد ﻷسلحة أو لمواد ذات صلة من أي نوع كان، بما في ذلك قطع الغيار، إلى الجماهيرية العربية الليبية، ولم يحدث أيضا أي تقديم للمشورة التقنية أو للمساعدة أو للتدريب فيما يتعلق بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة من أي نوع كان.
    Les inspecteurs n'ont trouvé aucun signe d'une formation relative à la continuité des opérations dans les programmes de développement des compétences ou de formation existant dans les principaux centres des Nations Unies. UN إذ إنهما لم يعثرا على أي إشارة إلى وجود تدريب له علاقة باستمرارية تصريف الأعمال ضمن نشاط برامج التطوير الوظيفي أو برامج التدريب التي تُقدم في مراكز الأمم المتحدة الكبرى.
    Elle doit recevoir une attention particulière dans tout programme d'enseignement ou de formation. UN وينبغي أن يشدد على ذلك بصورة خاصة في كل برنامج تعليمي أو تدريبي.
    Objectif : Empêcher et prévenir la fourniture de toute assistance et de tout service de conseil ou de formation se rapportant à des activités militaires, y compris tout financement et toute aide financière, à toutes les personnes et entités non gouvernementales menant des activités sur le territoire de la République démocratique du Congo UN الهدف: وقف ومنع تقديم أية مساعدات أو مشورة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدة المالية لأية كيانات غير حكومية وأفراد ينشطون في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a également décidé que tous les États l'aviseraient à l'avance de tout envoi d'armes et de matériel connexe au Gouvernement libérien, ou de toute prestation de services d'assistance, de conseil ou de formation liés à des activités militaires. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد