ويكيبيديا

    "ou de missiles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو القذائف
        
    • أو برامج القذائف
        
    • أو قذائف
        
    • أو برامج الصواريخ
        
    • وبرنامج القذائف
        
    20. On entend par " bombardier " un avion initialement construit ou ultérieurement converti pour servir au largage de bombes ou de missiles air-sol. UN ٢٠ - يقصد بمصطلح " قاذفة " طائرة صنعت أساسا، أو حولت فيما بعد، من أجل تزويدها بالقنابل أو القذائف جو - سطح.
    Le permis n'est pas octroyé si les produits peuvent contribuer à des programmes d'armes de destruction massive ou de missiles ou si leur exportation est contraire à des accords ou sanctions internationaux. UN وتُرفض الصادرات في حال احتمال إسهامها في برامج أسلحة الدمار الشامل أو القذائف أو إذا كانت تنتهك الاتفاقات أو الجزاءات الدولية.
    Grâce à notre Initiative de lutte contre la prolifération, 11 nations procèdent actuellement aux préparatifs nécessaires à la fouille des avions, navires, trains et camions au chargement suspect ainsi qu'à la confiscation des cargaisons d'armes ou de missiles susceptibles de favoriser la prolifération. UN ومن خلال مبادرتنا المتعلقة بالانتشار الآمن، تستعد إحدى عشرة دولة لتفتيش السفن والطائرات والشاحنات التي تنقل شحنات مشكوك فيها ومصادرة شحنات الأسلحة أو القذائف التي تثير مخاوف الانتشار.
    Des sanctions pénales ont été mises en place pour dissuader les institutions financières et les établissements de crédit d'entretenir des relations bancaires avec des entités s'il existe des motifs raisonnables de penser qu'elles pourraient contribuer aux programmes nucléaires, d'armes de destruction massive ou de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée. UN 27 - وقد وُضعت العقوبات الجنائية لتردع المؤسسات الائتمانية أو المالية عن إقامة علاقة مراسلة مصرفية حيث تكون هناك أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذه العلاقات يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج أسلحة الدمار الشامل أو برامج القذائف التسيارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On entend par < < bombardier > > un avion initialement construit ou ultérieurement converti pour servir au largage de bombes ou de missiles air-sol. UN 76 -يقصد بمصطلح " قاذفة " طائرة صنعت أساسا، أو حولت فيما بعد، من أجل تزويدها بالقنابل أو قذائف جو - سطح.
    Leurs opérations étant soumises à la réglementation en vigueur pour le système financier de la République coréenne, il est impossible de les utiliser pour financer des activités interdites tels que les programmes nucléaires ou de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée. UN وبما أنهما يعملان وفقا للنظام المالي لجمهورية كوريا، لا إمكانية لاستخدامهما في أنشطة محظورة مثل البرامج النووية أو برامج الصواريخ البالستية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Des contrôles extraterritoriaux complets ont été mis en place, qui s'appliquent aux ressortissants britanniques dont les activités favorisent l'envoi de matériel militaire vers des destinations faisant l'objet d'embargos et l'exportation d'instruments de torture ou de missiles de longue portée vers quelque destination que ce soit. UN وفُرضت في المملكة المتحدة ضوابط كاملة تتعدى حدود الإقليم على الأشخاص الذين يقومون بأنشطة تيسّر توريد المعدات العسكرية إلى مقاصد محظورة، ومعدات التعذيب أو القذائف البعيدة المدى مهما كان جهة مقصدها.
    Le Conseil a aussi décidé que la République islamique d'Iran ne doit pouvoir acquérir dans un autre État aucune participation dans une activité commerciale quelconque qui serait liée à l'extraction d'uranium ou à la production ou l'utilisation de matières nucléaires ou de missiles balistiques. UN وقرر المجلس أيضا أنه لا يحق لجمهورية إيران الإسلامية المشاركة في أي نشاط تجاري في دولة أخرى ينطوي على استخراج اليورانيوم أو إنتاج أو استخدام المواد النووية أو القذائف التسيارية.
    Afin de promouvoir l'ouverture et la transparence, les parties procéderont chaque année à un échange de données télémétriques concernant un maximum de cinq tirs de missiles balistiques intercontinentaux ou de missiles balistiques lancés par mer, selon la partie qui procèdera aux tirs. UN ولزيادة الانفتاح والشفافية، ستقوم الأطراف أيضاً بتبادل معلومات القياس عن بعد كل سنة بشأن ما يصل إلى خمس منصات لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، حسب اختيار الطرف الذي يجري عمليات الإطلاق.
    Le paragraphe 15 dispose que les États Membres n'octroieront pas d'aide publique au commerce avec la République populaire démocratique de Corée si une telle aide est susceptible de contribuer aux programmes nucléaire ou de missiles balistiques de cette dernière, ou à toute autre activité interdite. UN 20 - وتنص الفقرة 15 على أن لا تقدم الدول الأعضاء الدعم المالي العام من أجل التبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيثما يمكن لهذا الدعم أن يسهم في البرامج النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من الأنشطة المحظورة.
    Des pays comme les États-Unis tolèrent le lancement de toutes sortes de satellites ou de missiles balistiques par les pays amis, mais n'admettent pas que des pays auxquels ils sont hostiles puissent effectuer un lancement, même s'il est pacifique. UN فدول مثل الولايات المتحدة تتسامح مع إطلاق الدول الصديقة لها لأي نوع من السواتل أو القذائف التسيارية العابرة للقارات ، ولكنها لا تقر بأنه يجوز تجري لالدول المعادية التي تعاديها لها أن تقوم بأي عمليات إطلاق حتى ولو كانت لأغراض سلمية.
    - Le Gouvernement surveille et restreint l'utilisation des fonds, autres actifs ou ressources économiques susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires ou de missiles balistiques ou autres programmes d'armes de destruction massive de la République populaire démocratique de Corée; UN - تقوم الحكومة بمراقبة عمليات التصرف في الأصول والموارد المالية وغيرها من الأصول والموارد التي قد تكون لها صلة ببرامج تطوير الأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من برامج تطوير أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفرض قيود على تلك العمليات؛
    La fourniture de services financiers susceptibles de contribuer aux programmes nucléaire ou de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée, ou à toute autre activité interdite, sera incluse dans la définition du terme < < service frappé de sanctions > > donnée à l'article 8. UN وسيدرج بند تقديم الخدمات المالية التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو القذائف التسيارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو الأنشطة المحظورة الأخرى المدرجة في تعريف " الخدمات الخاضعة للجزاءات " بموجب المادة 8.
    c) " Aéronefs et engins spatiaux, y compris la conception, la fabrication et le vol de véhicules ou de missiles se déplaçant dans l'atmosphère terrestre ou au-delà " . UN (ج) " الطائرات والمركبات الفضائية، بما في ذلك تصميم المركبات أو القذائف التي تحلق في الغلاف الجوي وما بعده وصنعها وتحليقها " .
    Le Règlement s'applique également au transfert de logiciels et de technologies, par voie de télécopie, de téléphone ou de tout autre support électronique, si ces logiciels et ces technologies peuvent servir au développement, à la production, au maniement, à l'utilisation, à l'entretien, au stockage, à la détection, à l'identification ou à la diffusion d'armes de destruction massive, ou de missiles vecteurs de telles armes. UN كما تنظم هذه القواعد نقل البرامجيات والتكنولوجيا عن طريق الفاكس أو الهاتف أو غيرها من الوسائط الإلكترونية إذا ما كانت تلك البرامجيات أو التكنولوجيا ذات صلة بتطوير أسلحة الدمار الشامل أو القذائف القادرة على إيصال هذه الأسلحة أو إنتاجها أو مناولتها أو تشغيلها أو صيانتها أو تخزينها أو الكشف عنها أو تحديدها أو نشرها.
    ii) Cela recouvre les munitions diversement appelées bombes de petit calibre, bombes miniatures ou bombettes (éjectées d'une munition à dispersion larguée par air, etc.), grenades (lancées par un canon d'artillerie terrestre, un système de roquettes ou de missiles, etc.), mines terrestres mises en place à distance ou munitions classiques < < améliorées > > . UN `2` يشمل هذا التعريف ذخائر يشار إليها أحياناً باسم القنيبلات (من الذخائر العنقودية التي تٍُسقط من الجو مثلاً)، والقنابل (من المدفعية البرية أو منظومات الصواريخ أو القذائف مثلاً)، والألغام البرية التي تُطلق من بُعد، و " الذخائر التقليدية المحسّنة " .
    - Concernant les obligations qui lui incombent au titre du paragraphe 15 de la résolution, le Gouvernement n'accorde à la République populaire démocratique de Corée aucune aide financière publique au commerce lorsqu'une telle aide financière est susceptible de contribuer aux programmes nucléaires ou de missiles balistiques ou autres programmes d'armes de destruction massive de la République populaire démocratique de Corée; UN - تمتنع الحكومة، بموجب الالتزامات الواردة في الفقرة 15 من القرار، عن تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيثما قد يسهم هذا الدعم المالي في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطوير الأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو برامجها لتطوير أسلحة الدمار الشامل؛
    Dans sa résolution 707 (1991), le Conseil de sécurité mentionne, à propos de l'Iraq, les < < programmes de développement d'armes de destruction massive et de missiles balistiques > > et < < tout matériel ou équipement lié à ses programmes d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles balistiques > > . UN 18 - ويشير قرار مجلس الأمن 707 (1991) إلى " برامج لاستحداث أسلحة دمار شامل وقذائف تسيارية " و " مواد أو معدات متعلقة بأسلحة [العراق] النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو برامج القذائف التسيارية " .
    d) Tous les marchés passés avec des entités soupçonnées d'avoir des relations directes ou indirectes avec des organisations de la République populaire démocratique de Corée ou de fournir un appui ou un encouragement à ses politiques en matière de programmes nucléaires ou de missiles balistiques font l'objet de vérifications minutieuses; UN (د) بدأ تنفيذ عملية تحقّق شاملة من جميع عقود الشراء مع كيانات مشتبه بصلتها المباشرة أو غير المباشرة مع منظمات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منظمات داعمة أو مشجعة لسياساتها المتعلقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية.
    b) Peuvent servir à la mise au point, à la fabrication ou à l'utilisation d'armes nucléaires ou de missiles téléguidés destinés au lancement d'armes nucléaires, biologiques ou chimiques, ou à la prolifération de telles armes; UN (ب) تستخدم لاستحداث أو إنتاج أو استعمال أسلحة نووية أو قذائف غير مأهولة لإيصال أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية، أو لانتشار أسلحة من هذا القبيل؛
    Ces textes comprennent des dispositions ayant trait aux transferts intangibles de technologies ainsi qu'une disposition de portée générale qui permet aux autorités compétentes de contrôler des articles qui ont les armes de destruction massive comme utilisation finale (mise au point de toute arme nucléaire, chimique ou biologique ou de missiles capables de leur servir de vecteurs) mais qui ne figurent pas sur la liste de contrôle. UN ويشمل ذلك الضوابط على عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والحكم الجامع الذي يسمح للسلطة المختصة بمراقبة الأصناف الموجهة للاستخدام النهائي في أسلحة الدمار الشامل (استحداث أي أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو قذائف قادرة على إيصال تلك الأسلحة) ولكنها غير مدرجة في قائمة المراقبة.
    Il prendra par ailleurs des mesures pour s'assurer que ces succursales, le cas échéant, ne servent pas à réaliser des transactions ou des activités interdites, par exemple dans le cadre des programmes nucléaires ou de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée. UN وعلاوة على ذلك، ستتخذ الحكومة الكورية تدابير تضمن عدم تورط هذه الفروع، لدى إنشائها، في مبادلات أو أنشطة محظورة، بما في ذلك البرامج النووية أو برامج الصواريخ البالستية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    iii) Les listes des personnes participant à un programme nucléaire ou de missiles balistiques ont été communiquées aux douaniers chargés de contrôler les passagers à l'arrivée et au départ à l'aéroport international Sir Seewoosagur Ramgoolam, à la gare maritime Aurélie Perrine de Port-Louis et à l'aéroport international de Plaine Corail à Rodrigues. UN ' 3` وأُرسلت قائمة بالأشخاص المشتركين في البرنامج النووي وبرنامج القذائف الباليستية إلى موظفي الجمارك المسؤولين عن عملية مغادرة/وصول الركاب في مطار السير سيووساغور رامغلام الدولي ومحطة المسافرين أوريلي بيرين في مرفأ بورت لويس، ومطار بلين كوراي الدولي في رودريغز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد